{"id":40698,"date":"2016-05-09T00:00:00","date_gmt":"2016-05-09T05:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.fmreview.org\/jack-2-2\/"},"modified":"2025-04-01T07:17:28","modified_gmt":"2025-04-01T12:17:28","slug":"jack-2-2","status":"publish","type":"fmr_content","link":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/soluciones\/jack-2-2\/","title":{"rendered":"La comunicaci\u00f3n de la informaci\u00f3n en la frontera entre Tailandia y Birmania"},"content":{"rendered":"<p>Alrededor de 110&nbsp;000 residentes de asentamientos (sobre todo de la etnia karen) viven en nueve campamentos en la frontera de Tailandia y Birmania, donde los programas humanitarios se centran ahora en la preparaci&oacute;n para el retorno. El consenso general entre la comunidad humanitaria es que las condiciones en Birmania no son propicias para promover la repatriaci&oacute;n.<a href=\"#_edn1\" name=\"_ednref1\" title=\"\">[i]<\/a> Sin embargo, la falta de informaci&oacute;n oficial y la incertidumbre causadas por los recortes a la financiaci&oacute;n y la reducci&oacute;n consecuente de los servicios en los campamentos provocaron ansiedad en los refugiados, que intentan obtener informaci&oacute;n fiable sobre sus opciones para el futuro.<\/p>\n<p>El Comit&eacute; de Refugiados Karen formalmente destac&oacute; la necesidad de mejorar el intercambio de informaci&oacute;n con los refugiados como un tema prioritario en el primer taller de repatriaci&oacute;n en junio de 2012. ACNUR (la Agencia de las Naciones Unidas para los Refugiados) y el Comit&eacute;&nbsp;para la&nbsp;Coordinaci&oacute;n de Servicios&nbsp;para las&nbsp;Personas Desplazadas en Tailandia (CCSDPT, por sus siglas en ingl&eacute;s), que coordina la participaci&oacute;n de 19 ONG que proveen servicios en los campamentos, han reconocido que los refugiados no tienen acceso a canales formales para solicitar y acceder a informaci&oacute;n relevante y fiable.<a href=\"#_edn2\" name=\"_ednref2\" title=\"\">[ii]<\/a><\/p>\n<p><span style=\"line-height: 1.5em;\">En 2013 llev&eacute; a cabo un estudio etnogr&aacute;fico que buscaba comprender c&oacute;mo los residentes percib&iacute;an el papel y la importancia de la comunicaci&oacute;n en la estructura del campamento, en especial teniendo en cuenta la perspectiva de la repatriaci&oacute;n. Muchos de los residentes con los que habl&eacute; explicaron que la falta de acceso a informaci&oacute;n confiable sobre la situaci&oacute;n en <\/span>Birmania<span style=\"line-height: 1.5em;\"> y los planes de repatriaci&oacute;n aumentaron su preocupaci&oacute;n e incertidumbre. Por ejemplo, una mujer con dos ni&ntilde;os se&ntilde;al&oacute;: &quot;No s&eacute; nada, ning&uacute;n tipo de informaci&oacute;n acerca de d&oacute;nde nos enviar&aacute;n y lo que van hacer&quot;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"line-height: 1.5em;\">Los residentes tambi&eacute;n quer&iacute;an conocer alternativas para aquellos que no deseaban regresar a <\/span>Birmania<span style=\"line-height: 1.5em;\">. &iquest;Se les permitir&iacute;a quedarse en los campamentos o irse a un tercer pa&iacute;s? O, &iquest;se cerrar&iacute;an violentamente los campamentos y aquellos que no fueran aptos para el <\/span>reasentamiento<span style=\"line-height: 1.5em;\"> se ver&iacute;an obligados a <\/span>repatriarse<span style=\"line-height: 1.5em;\"> porque llegaron despu&eacute;s de la moratoria de control de reci&eacute;n llegados del Gobierno de <\/span>Tailandia<span style=\"line-height: 1.5em;\"> en noviembre de 2005? Adem&aacute;s, los residentes no solo quer&iacute;an ser los destinatarios de la informaci&oacute;n, sino tambi&eacute;n poder expresar sus preocupaciones y preguntas sobre la negociaci&oacute;n de las condiciones para volver.<\/span><\/p>\n<p><em style=\"line-height: 1.5em;\">&quot;Estamos aqu&iacute; desde hace mucho tiempo, pero nadie nos da una oportunidad. No podemos reunirnos con la ONU ni las ONG. No podemos decir nada; solo cerramos la boca y permanecemos en silencio. &hellip;Nadie viene a hablar con nosotros, a darnos una oportunidad o a darnos el derecho humano para decir lo que tenemos que decir.&quot; <\/em><span style=\"line-height: 1.5em;\">(hombre mayor residente del campamento <\/span>Mae<span style=\"line-height: 1.5em;\"> La)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"line-height: 1.5em;\">El di&aacute;logo sobre estas y otras cuestiones es necesario para que los residentes puedan tomar decisiones informadas para saber si desean volver, cu&aacute;ndo y c&oacute;mo, y si se sienten seguros para hacerlo, que sin duda es un <\/span>prerrequisito<span style=\"line-height: 1.5em;\"> para la repatriaci&oacute;n &ldquo;voluntaria&rdquo;. A medida que los preparativos para la repatriaci&oacute;n avanzan, los residentes deber&aacute;n saber acerca de asuntos tales como &aacute;reas de reubicaci&oacute;n, medios de subsistencia, salvaguardias para los derechos humanos, remoci&oacute;n de minas terrestres, ubicaci&oacute;n de tropas y si los estudios y la formaci&oacute;n recibidos en el campamento se reconocer&aacute;n en <\/span>Birmania<span style=\"line-height: 1.5em;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"line-height: 1.5em;\">&quot;Si decides tu destino con rumores, est&aacute; todo mal; eso es lo que quiero que entiendas&quot;, me dijo un hombre en <\/span>Nu<span style=\"line-height: 1.5em;\"> <\/span>Po<span style=\"line-height: 1.5em;\">. Asimismo, un joven en La <\/span>Mae<span style=\"line-height: 1.5em;\"> explic&oacute;: &quot;Los refugiados necesitan conocer la informaci&oacute;n correcta. &hellip;Si no, har&aacute;n algo err&oacute;neo para su futuro, por lo que su vida nunca mejorar&aacute;&quot;.<\/span><\/p>\n<p><strong style=\"line-height: 1.5em;\">Fuentes principales de informaci&oacute;n<\/strong><\/p>\n<p>El flujo de informaci&oacute;n en los campamentos sigue la estructura jer&aacute;rquica de autoridad de manera que simult&aacute;neamente facilita y restringe el acceso a la informaci&oacute;n de los residentes. Reuniones por &quot;secci&oacute;n&quot; (para diferentes sectores geogr&aacute;ficos de cada campamento), altavoces y pizarras (todos ellos administrados por los comit&eacute;s del campamento) son los conductos primarios que utilizan las organizaciones humanitarias para difundir informaci&oacute;n a la poblaci&oacute;n del campamento. En la pr&aacute;ctica, estos mecanismos no funcionan de manera sistem&aacute;tica ni son accesibles a todas las secciones de todos los campamentos. Los residentes consideraron que los mecanismos de intercambio de informaci&oacute;n proporcionaban en su mayor&iacute;a datos relativos a las normas y procedimientos a seguir en el campamento, pero que no abordaban en detalle las cuestiones que ellos consideraban m&aacute;s importantes.<\/p>\n<p><span style=\"line-height: 1.5em;\">Los actores humanitarios conforman el nivel superior de la jerarqu&iacute;a que controla la informaci&oacute;n que se difunde en los campamentos, ya que son las fuentes primarias de informaci&oacute;n accesible para los comit&eacute;s, y sus decisiones, acerca de la informaci&oacute;n que se provee y la que no, afectan de manera directa a los residentes. Los actores humanitarios describieron la toma de decisiones acerca de qu&eacute; informaci&oacute;n se divulga de forma <\/span><em style=\"line-height: 1.5em;\">ad hoc<\/em><span style=\"line-height: 1.5em;\">, de acuerdo a la noci&oacute;n que ellos ten&iacute;an sobre la relevancia de ciertos detalles para las poblaciones de los campamentos. Sin embargo, existe una falta de estructura para garantizar mejor que estas decisiones responden a las necesidades de informaci&oacute;n reales de los residentes, que inevitablemente cambiar&aacute;n con el tiempo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"line-height: 1.5em;\">La &quot;retenci&oacute;n&quot; adicional de informaci&oacute;n se produce cuando los comit&eacute;s del campamento deciden qu&eacute; partes de la informaci&oacute;n proporcionada por las organizaciones humanitarias se transmitir&aacute;n a los l&iacute;deres de secci&oacute;n, datos que luego comunican a los residentes. Las administraciones de los campamentos han estado dominadas por personas de etnia <\/span>karen<span style=\"line-height: 1.5em;\"> hablantes de <\/span>Sgaw<span style=\"line-height: 1.5em;\">, que constituyen solo un tercio de la poblaci&oacute;n <\/span>karen<span style=\"line-height: 1.5em;\">, pero que generalmente son el grupo m&aacute;s instruido y pr&oacute;spero. La <\/span>representatividad<span style=\"line-height: 1.5em;\"> de los comit&eacute;s de los campamentos tambi&eacute;n se ve <\/span>debilitada<span style=\"line-height: 1.5em;\"> por la exclusi&oacute;n de los residentes no registrados que no tienen derecho a votar ni a ser designados en las elecciones del comit&eacute; del campamento. Esto es particularmente problem&aacute;tico en los campamentos La <\/span>Mae<span style=\"line-height: 1.5em;\">, <\/span>Umpiem<span style=\"line-height: 1.5em;\"> y <\/span>Nu<span style=\"line-height: 1.5em;\"> <\/span>Po<span style=\"line-height: 1.5em;\">, donde un n&uacute;mero considerable de personas no registradas no forma parte del grupo &eacute;tnico mayoritario. Los residentes que no son de etnia <\/span>karen<span style=\"line-height: 1.5em;\"> manifestaron en varias ocasiones la creencia de que los <\/span>karen<span style=\"line-height: 1.5em;\"> recib&iacute;an trato <\/span>preferencial<span style=\"line-height: 1.5em;\"> en el campamento y que otros grupos &eacute;tnicos eran marginados y silenciados. Por lo tanto, las organizaciones humanitarias deben comunicar los problemas m&aacute;s importantes directamente a los residentes.<\/span><a href=\"#_edn3\" name=\"_ednref3\" style=\"line-height: 1.5em;\" title=\"\">[iii]<\/a><\/p>\n<p><span style=\"line-height: 1.5em;\">Dado que solo una persona por hogar puede asistir a las reuniones de secci&oacute;n, el miembro que se presente tambi&eacute;n ejerce un control significativo sobre la informaci&oacute;n que recibir&aacute;n los dem&aacute;s miembros de la familia. Una mujer de unos 20 a&ntilde;os de edad explic&oacute; que su abuelo hab&iacute;a ocultado informaci&oacute;n a los dem&aacute;s miembros de la familia sobre el breve per&iacute;odo de inscripci&oacute;n organizado por <\/span>ACNUR<span style=\"line-height: 1.5em;\"> antes del comienzo del programa de <\/span>reasentamiento<span style=\"line-height: 1.5em;\"> en 2005. Su abuelo albergaba esperanzas de que en alg&uacute;n momento ser&iacute;a seguro volver al Estado de <\/span>Karen<span style=\"line-height: 1.5em;\">, y quer&iacute;a que sus familiares regresaran con &eacute;l. Cuando el resto de la familia se enter&oacute; de la oportunidad para el registro, ya era demasiado tarde para que las autoridades consideraran su caso.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"line-height: 1.5em;\">Un tema claro que surge es que los residentes en la parte inferior de la jerarqu&iacute;a de la comunicaci&oacute;n del campamento tienen menos posibilidades de obtener informaci&oacute;n oportuna y confiable. Los residentes que no pueden asistir a las reuniones de las secciones, que son analfabetos, que no pueden hablar karen o que viven en una zona donde el altavoz est&aacute; roto o es inaudible (o donde no hay altavoz), se ven obligados a depender en gran medida de los datos que obtienen de los residentes del campamento que tienen un mejor acceso a los mecanismos de intercambio de informaci&oacute;n. Los residentes de los hogares m&aacute;s vulnerables tienen menos oportunidades de asistir a las reuniones porque est&aacute;n preocupados con la lucha diaria de tratar de ganarse la vida. Una joven expres&oacute; que su madre y ella no pudieron asistir a las reuniones porque estaban ocupadas luchando para llegar a fin de mes desde que su padre muri&oacute; hace algunos a&ntilde;os. &quot;Nos vamos fuera y trabajamos en una aldea, as&iacute; que no asistimos a las reuniones&quot;, coment&oacute;.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"line-height: 1.5em;\">La accesibilidad a materiales impresos (como los de las pizarras) est&aacute; limitada dado que el analfabetismo es com&uacute;n entre los residentes del campamento. Otro problema es que cada anuncio individual por lo general est&aacute; impreso en un solo idioma (karen, birmano o ingl&eacute;s, dependiendo de la composici&oacute;n &eacute;tnica mayoritaria del campamento).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"line-height: 1.5em;\">Algunos residentes intentaron obtener informaci&oacute;n de manera independiente, pero tienen un acceso muy limitado a los medios y a las tecnolog&iacute;as de comunicaci&oacute;n. Ante la falta de otras fuentes de informaci&oacute;n, el intercambio de rumores era una manera para que los residentes especularan de forma colectiva, dieran significado y, por lo tanto, entendieran sus experiencias.<\/span><\/p>\n<p>Desde que se finaliz&oacute; el trabajo de campo para este estudio, CCSDPT ha trabajado con el Comit&eacute; de Refugiados Karen para desarrollar un modelo para el intercambio de informaci&oacute;n. Los Equipos de informaci&oacute;n del campamento, compuestos por personal contratado en las poblaciones de los campos, ahora operan en los siete &ldquo;campamentos karen &#39;&#39;. El Comit&eacute; de Refugiados Karen es responsable de la formaci&oacute;n de los equipos en diversas actividades de difusi&oacute;n de informaci&oacute;n, incluyendo la evaluaci&oacute;n de la comunidad, proyecciones comunitarias, foros comunitarios, visitas a los hogares, pases de DVD y distribuci&oacute;n de folletos. CCSDPT proporciona apoyo t&eacute;cnico y financiero.<\/p>\n<p><strong>Conclusi&oacute;n<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"line-height: 1.5em;\">Los desaf&iacute;os en torno al intercambio de informaci&oacute;n en la frontera entre Tailandia y Birmania indican la tendencia hist&oacute;rica del sector humanitario a enfocar sus esfuerzos de ayuda en las necesidades f&iacute;sicas, mientras que la informaci&oacute;n y la comunicaci&oacute;n pasan a un segundo plano. Si las organizaciones humanitarias no pueden proporcionar acceso a informaci&oacute;n oportuna y precisa, esto puede tener un impacto significativo en el bienestar mental de los refugiados, as&iacute; como tambi&eacute;n inhibir su capacidad de tomar decisiones informadas. Adem&aacute;s, existe un v&iacute;nculo establecido entre el di&aacute;logo (es decir, garantizar que los beneficiarios de la ayuda no solo tengan acceso a la informaci&oacute;n, sino que tambi&eacute;n las organizaciones humanitarias escuchen sus voces) y las mejoras en el dise&ntilde;o y la entrega de la ayuda, la construcci&oacute;n de relaciones, la rendici&oacute;n de cuentas, la transparencia y la confianza.<\/span><a href=\"#_edn4\" name=\"_ednref4\" style=\"line-height: 1.5em;\" title=\"\">[iv]<\/a><\/p>\n<p><span style=\"line-height: 1.5em;\">El suministro de informaci&oacute;n debe planearse con mucho cuidado a fin de reflejar la diversidad de los residentes del campamento, y para no perpetuar y agravar las desigualdades sociales, y por lo tanto, marginar a&uacute;n m&aacute;s y quitar poder a los refugiados. En la &uacute;ltima d&eacute;cada, una serie de organizaciones humanitarias ha creado una nueva idea de la comunicaci&oacute;n como una necesidad fundamental de las comunidades afectadas por la crisis y como un servicio que puede mejorar la calidad y eficacia de los esfuerzos de ayuda en todos los sectores.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Victoria Jack <a href=\"mailto:victoriaalicejack@gmail.com\"><em>victoriaalicejack@gmail.com<\/em><\/a><\/p>\n<p>Actualmente trabaja con Internews en Grecia <a href=\"http:\/\/www.internews.org\/\"><em>www.internews.org<\/em><\/a>; reciente graduada doctoral de la Escuela de Dise&ntilde;o, Comunicaci&oacute;n y TI de la Universidad de Newcastle, Australia, donde escribi&oacute; su tesis &quot;Communication as aid: Giving voice to refugees on the Thai-Burma border&quot; [La comunicaci&oacute;n como ayuda: las voces de los refugiados en la frontera entre Tailandia y Birmania].<\/p>\n<div>\n<hr align=\"left\" size=\"1\" width=\"33%\" \/>\n<div id=\"edn1\">\n<p><a href=\"#_ednref1\" name=\"_edn1\" title=\"\">[i]<\/a> The Border Consortium (2015) <em>Informe del programa: <\/em><em>enero-junio de 2015,<\/em> p11 <a href=\"http:\/\/www.theborderconsortium.org\/media\/62531\/2015-6-mth-rpt-Jan-Jun.pdf\">www.theborderconsortium.org\/media\/62531\/2015-6-mth-rpt-Jan-Jun.pdf<\/a><\/p>\n<\/p><\/div>\n<div id=\"edn2\">\n<p><a href=\"#_ednref2\" name=\"_edn2\" title=\"\">[ii]<\/a>V&eacute;anse los T&eacute;rminos de intercambio de informaci&oacute;n de referencia y actualizaciones de CCSDPT <a href=\"http:\/\/www.ccsdpt.org\/information-sharing\/\">www.ccsdpt.org\/information-sharing\/<\/a><\/p>\n<\/p><\/div>\n<div id=\"edn3\">\n<p><a href=\"#_ednref3\" name=\"_edn3\" title=\"\">[iii]<\/a> V&eacute;ase ACNUR (2006) <em>Operational Protection in Camps and Settlements <\/em>[Protecci&oacute;n operativa en campamentos y asentamientos], p57-63. <a href=\"http:\/\/www.unhcr.org\/448d6c122.html\">www.unhcr.org\/448d6c122.html<\/a><\/p>\n<\/p><\/div>\n<div id=\"edn4\">\n<p><a href=\"#_ednref4\" name=\"_edn4\" title=\"\">[iv]<\/a> Abud H, J Quintanilla y Ensor D (2011)&nbsp;<em>Dadaab, Kenia. Humanitarian communication and information needs assessment among refugees in the camps: Findings, analysis and recommendations <\/em>[La comunicaci&oacute;n humanitaria y la evaluaci&oacute;n de las necesidades de informaci&oacute;n de los refugiados en los campamentos: resultados, an&aacute;lisis y recomendaciones].&nbsp;Internews <a href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Usuario\/Dropbox\/REVISTA%20RMF\/RMF%2052%20Pensando%20en%20el%20futuro\/03%20edited%20articles\/www.internews.org\/sites\/default\/files\/resources\/Dadaab2011-09-14.pdf\">www.internews.org\/sites\/default\/files\/resources\/Dadaab2011-09-14.pdf<\/a><\/p>\n<\/p><\/div>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Alrededor de 110&nbsp;000 residentes de asentamientos (sobre todo de la etnia karen) viven en nueve campamentos en la frontera de Tailandia y Birmania, donde los programas humanitarios se centran ahora en la preparaci&oacute;n para el retorno. El consenso general entre la comunidad humanitaria es que las condiciones en Birmania no son propicias para promover la&hellip;<\/p>\n","protected":false},"featured_media":0,"parent":42657,"menu_order":0,"template":"","fmr_themes":[],"fmr_region":[],"fmr_issue":[100],"fmr_year":[],"fmr_content_type":[27],"fmr_languages":[38],"fmr_list_years":[565],"class_list":["post-40698","fmr_content","type-fmr_content","status-publish","hentry","fmr_issue-100","fmr_content_type-article","fmr_languages-spanish","fmr_list_years-565","entry","no-media"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.7 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>La comunicaci\u00f3n de la informaci\u00f3n en la frontera entre Tailandia y Birmania - Forced Migration Review<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.fmreview.org\/soluciones\/jack-2-2\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"La comunicaci\u00f3n de la informaci\u00f3n en la frontera entre Tailandia y Birmania - Forced Migration Review\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Alrededor de 110&nbsp;000 residentes de asentamientos (sobre todo de la etnia karen) viven en nueve campamentos en la frontera de Tailandia y Birmania, donde los programas humanitarios se centran ahora en la preparaci&oacute;n para el retorno. El consenso general entre la comunidad humanitaria es que las condiciones en Birmania no son propicias para promover la&hellip;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.fmreview.org\/soluciones\/jack-2-2\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Forced Migration Review\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-04-01T12:17:28+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"12 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/soluciones\/jack-2-2\/\",\"url\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/soluciones\/jack-2-2\/\",\"name\":\"La comunicaci\u00f3n de la informaci\u00f3n en la frontera entre Tailandia y Birmania - Forced Migration Review\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/#website\"},\"datePublished\":\"2016-05-09T05:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-04-01T12:17:28+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/soluciones\/jack-2-2\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es-ES\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.fmreview.org\/soluciones\/jack-2-2\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/soluciones\/jack-2-2\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"RMF 52 &#8211; Pensando en el futuro: desplazamiento, transici\u00f3n, soluciones\",\"item\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/soluciones\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"La comunicaci\u00f3n de la informaci\u00f3n en la frontera entre Tailandia y Birmania\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/\",\"name\":\"Forced Migration Review\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es-ES\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/#organization\",\"name\":\"Forced Migration Review\",\"url\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es-ES\",\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/FMR_logo1.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/FMR_logo1.svg\",\"width\":53,\"height\":62,\"caption\":\"Forced Migration Review\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/#\/schema\/logo\/image\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"La comunicaci\u00f3n de la informaci\u00f3n en la frontera entre Tailandia y Birmania - Forced Migration Review","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.fmreview.org\/soluciones\/jack-2-2\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"La comunicaci\u00f3n de la informaci\u00f3n en la frontera entre Tailandia y Birmania - Forced Migration Review","og_description":"Alrededor de 110&nbsp;000 residentes de asentamientos (sobre todo de la etnia karen) viven en nueve campamentos en la frontera de Tailandia y Birmania, donde los programas humanitarios se centran ahora en la preparaci&oacute;n para el retorno. El consenso general entre la comunidad humanitaria es que las condiciones en Birmania no son propicias para promover la&hellip;","og_url":"https:\/\/www.fmreview.org\/soluciones\/jack-2-2\/","og_site_name":"Forced Migration Review","article_modified_time":"2025-04-01T12:17:28+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"12 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/soluciones\/jack-2-2\/","url":"https:\/\/www.fmreview.org\/soluciones\/jack-2-2\/","name":"La comunicaci\u00f3n de la informaci\u00f3n en la frontera entre Tailandia y Birmania - Forced Migration Review","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/#website"},"datePublished":"2016-05-09T05:00:00+00:00","dateModified":"2025-04-01T12:17:28+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/soluciones\/jack-2-2\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es-ES","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.fmreview.org\/soluciones\/jack-2-2\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/soluciones\/jack-2-2\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"RMF 52 &#8211; Pensando en el futuro: desplazamiento, transici\u00f3n, soluciones","item":"https:\/\/www.fmreview.org\/soluciones\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"La comunicaci\u00f3n de la informaci\u00f3n en la frontera entre Tailandia y Birmania"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/#website","url":"https:\/\/www.fmreview.org\/","name":"Forced Migration Review","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.fmreview.org\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es-ES"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/#organization","name":"Forced Migration Review","url":"https:\/\/www.fmreview.org\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es-ES","@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.fmreview.org\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/FMR_logo1.svg","contentUrl":"https:\/\/www.fmreview.org\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/FMR_logo1.svg","width":53,"height":62,"caption":"Forced Migration Review"},"image":{"@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_content\/40698","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_content"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/fmr_content"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_content\/40698\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":45936,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_content\/40698\/revisions\/45936"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_content\/42657"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=40698"}],"wp:term":[{"taxonomy":"fmr_themes","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_themes?post=40698"},{"taxonomy":"fmr_region","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_region?post=40698"},{"taxonomy":"fmr_issue","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_issue?post=40698"},{"taxonomy":"fmr_year","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_year?post=40698"},{"taxonomy":"fmr_content_type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_content_type?post=40698"},{"taxonomy":"fmr_languages","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_languages?post=40698"},{"taxonomy":"fmr_list_years","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_list_years?post=40698"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}