{"id":42008,"date":"2017-09-28T00:00:00","date_gmt":"2017-09-28T05:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.fmreview.org\/dustin-ferreira-2-3\/"},"modified":"2025-03-17T08:46:41","modified_gmt":"2025-03-17T13:46:41","slug":"dustin-ferreira-2-3","status":"publish","type":"fmr_content","link":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/syrie2018\/dustin-ferreira-2-3\/","title":{"rendered":"Les Directives no 9 du Canada : une am\u00e9lioration de l\u2019\u00e9valuation des demandes au motif de l\u2019OSIG ?"},"content":{"rendered":"<p>Les &laquo;&nbsp;Directives n<sup>o<\/sup>&nbsp;9&nbsp;: Proc&eacute;dures devant la CISR portant sur l&rsquo;orientation sexuelle, l&rsquo;identit&eacute; de genre et l&rsquo;expression de genre&nbsp;&raquo; (directives OSIGEG) de la Commission de l&#39;immigration et du statut de r&eacute;fugi&eacute; du Canada sont en vigueur depuis mai 2007. Elles r&eacute;pondent &agrave; un certain nombre de questions r&eacute;currentes vis-&agrave;-vis des demandes d&rsquo;asile au motif de l&rsquo;orientation sexuelle, de l&rsquo;identit&eacute; de genre et de l&rsquo;expression de genre<a href=\"#_edn1\" name=\"_ednref1\" title=\"\">[1]<\/a> (OSIGEG) qui ont &eacute;t&eacute; soulev&eacute;es dans la jurisprudence, les textes r&eacute;glementaires et les directives &agrave; travers le monde entier<a href=\"#_edn2\" name=\"_ednref2\" title=\"\">[2]<\/a>. Ces consid&eacute;rations, fr&eacute;quemment invoqu&eacute;es comme motifs pour d&eacute;bouter les demandes d&rsquo;asile bas&eacute;es sur l&rsquo;OSIGEG en Europe, se rapportent aux aspects suivants&nbsp;: le crit&egrave;re d&rsquo;appartenance &agrave; un groupe social particulier au sens de la Convention de 1951 sur les r&eacute;fugi&eacute;s&nbsp;; le fait de savoir si les demandeurs peuvent retourner dans leur pays pour y vivre &laquo;&nbsp;discr&egrave;tement&nbsp;&raquo; sans danger&nbsp;; si les lois criminalisant l&rsquo;homosexualit&eacute; dans le pays d&rsquo;origine du demandeur constituent en soi une pers&eacute;cution&nbsp;; le recours &agrave; des st&eacute;r&eacute;otypes de genre et sexuels pour &eacute;clairer la d&eacute;cision d&rsquo;octroyer ou non l&rsquo;asile&nbsp;; si des preuves sexuellement explicites sont demand&eacute;es ou attendues dans les cas des demandes d&rsquo;asile&nbsp;; et la divulgation tardive comme motif de refus d&rsquo;octroyer une protection internationale. Ces questions ont fait l&rsquo;objet de d&eacute;cisions de la Cour de justice de l&rsquo;Union europ&eacute;enne (CJUE) en 2012 et 2013<a href=\"#_edn3\" name=\"_ednref3\" title=\"\">[3]<\/a>.<\/p>\n<p>Ces directives pr&eacute;sentent de nombreuses bonnes dispositions. Citant une d&eacute;cision de 1993<a href=\"#_edn4\" name=\"_ednref4\" title=\"\">[4]<\/a>. les Directives clarifient que toute personne d&eacute;posant une demande d&rsquo;asile ou d&rsquo;immigration au motif de son OSIGEG est &laquo;&nbsp;<strong>caract&eacute;ris&eacute;e comme appartenant &agrave; un certain groupe social<\/strong>&nbsp;&raquo;. Elles reconnaissent &eacute;galement que les craintes des relations familiales des demandeurs d&rsquo;asile OSIGEG justifient &eacute;galement d&rsquo;&ecirc;tre prises en consid&eacute;ration selon le m&ecirc;me motif au titre de la Convention sur les r&eacute;fugi&eacute;s, ce qui est une mesure bienvenue, m&ecirc;me si elle n&rsquo;est pas particuli&egrave;rement nouvelle pour le public europ&eacute;en.<\/p>\n<p>&Agrave; propos de la <strong>discr&eacute;tion<\/strong>, les Directives affirment qu&rsquo;il ne doit pas &ecirc;tre attendu des demandeurs qu&rsquo;ils fassent preuve de discr&eacute;tion quant &agrave; leur OSIGEG en vue d&rsquo;&eacute;chapper aux pers&eacute;cutions. Cela permet d&rsquo;&eacute;viter de poser une s&eacute;rie de questions (comme c&rsquo;est le cas, par exemple, selon les directives du Royaume-Uni) quant &agrave; la possibilit&eacute; de vivre discr&egrave;tement dans le pays d&rsquo;origine<a href=\"#_edn5\" name=\"_ednref5\" title=\"\">[5]<\/a>.<\/p>\n<p>Les Directives &eacute;cartent avec fermet&eacute; &nbsp;les <strong>d&eacute;cisions rendues dont les motifs reposeraient sur des st&eacute;r&eacute;otypes,<\/strong> et offrent des exemples vari&eacute;s d&rsquo;&eacute;cueils &eacute;ventuels, par exemple supposer que les demandeurs OSIGEG participeront &agrave; la culture LGBTIQ+<a href=\"#_edn6\" name=\"_ednref6\" title=\"\">[6]<\/a> au Canada. Cette mesure semble aller plus loin que la d&eacute;cision de la CJUE de 2014, qui exclut toute d&eacute;cision bas&eacute;e sur des st&eacute;r&eacute;otypes, mais tol&egrave;re n&eacute;anmoins les questions &agrave; leur sujet, &agrave; condition que ces questions s&rsquo;inscrivent dans une proc&eacute;dure d&rsquo;interrogation globalement &eacute;quilibr&eacute;e.<\/p>\n<p>Les Directives reconnaissent favorablement que l&rsquo;on peut admettre certains cas de <strong>divulgation tardive,<\/strong> justifi&eacute;s dans certaines circonstances. L&rsquo;affirmation qu&rsquo;une personne &laquo;&nbsp;pourra raisonnablement d&eacute;poser de mani&egrave;re tardive une demande de protection en qualit&eacute; de r&eacute;fugi&eacute; au motif d&rsquo;OSIGEG&nbsp;&raquo; dans un certain nombre de situations va plus loin que toute autre directive que nous ayons vue. De plus, les Directives avisent les d&eacute;cideurs, &agrave; juste titre, de la n&eacute;cessit&eacute; de consid&eacute;rer avec une tr&egrave;s grande prudence le poids n&eacute;gatif accord&eacute; aux incoh&eacute;rences, y compris celles qui d&eacute;coulent d&rsquo;une divulgation tardive, dans la mesure o&ugrave; elles pourraient &ecirc;tre dues &agrave; des &laquo;&nbsp;obstacles culturels, psychologiques ou d&rsquo;autre nature&nbsp;&raquo;. Toutefois, les Directives auraient pu aller encore plus loin en exigeant que les juges donnent aux demandeurs d&rsquo;asile l&rsquo;occasion de clarifier toute incoh&eacute;rence (per&ccedil;ue) ou question nuisant &agrave; leur cr&eacute;dibilit&eacute;, avant qu&rsquo;une d&eacute;cision ne soit rendue.<\/p>\n<p>Qui plus est, les Directives reconnaissent qu&rsquo;il n&rsquo;est pas raisonnable de s&rsquo;attendre &agrave; ce que les demandeurs d&rsquo;asile au motif d&rsquo;OSIGEG <strong>approchent les autorit&eacute;s publiques<\/strong> (de leur pays d&rsquo;origine) pour solliciter une protection, en particulier lorsqu&rsquo;il existe des lois criminalisant les OSIGEG non conformes et que celles-ci sont appliqu&eacute;es. Les Directives se concentrent l&eacute;gitimement sur le &laquo;&nbsp;niveau op&eacute;rationnel&nbsp;&raquo; plut&ocirc;t que sur les garanties inscrites dans le cadre l&eacute;gislatif du pays d&rsquo;origine. De surcro&icirc;t, elles soulignent, comme aucune directive ne l&rsquo;a encore jamais fait auparavant, &agrave; quel point il est important que les juges acceptent les demandes sur place et fassent preuve de compr&eacute;hension vis-&agrave;-vis du long processus d&rsquo;acceptation de soi que vivent de nombreux demandeurs d&rsquo;asile au motif de leur OSIGEG.<\/p>\n<p>La qualit&eacute; et la pertinence des <strong>informations du pays d&rsquo;origine<\/strong> sont un th&egrave;me r&eacute;current des &eacute;tudes sur l&rsquo;asile, notamment en relation &agrave; l&rsquo;OSIGEG et aux personnes concern&eacute;es<a href=\"#_edn7\" name=\"_ednref7\" title=\"\">[7]<\/a>. Les Directives reconnaissent que, dans ce type de cas, l&rsquo;utilisation de ces informations est probl&eacute;matique, et rappellent que le sous-signalement des pratiques de discrimination ou de pers&eacute;cution dans le pays d&rsquo;origine peut &ecirc;tre le reflet des attitudes locales vis-&agrave;-vis de ces pratiques plut&ocirc;t que de l&rsquo;absence de telles pratiques.<\/p>\n<p>En revanche, en ce qui concerne la <strong>notion de pers&eacute;cution<\/strong>, le raisonnement des Directives s&rsquo;av&egrave;re d&eacute;cevant par son conservatisme. Elles refusent d&rsquo;assimiler la criminalisation du comportement homosexuel et d&rsquo;autres normes r&eacute;pressives &agrave; l&rsquo;&eacute;gard de l&rsquo;OSIGEG &agrave; une pers&eacute;cution. Elles se contentent d&rsquo;affirmer que &laquo;&nbsp;le fait d&#39;&ecirc;tre forc&eacute; &agrave; cacher son OSIGEG constitue une atteinte grave &agrave; un droit fondamental de la personne, ce qui peut alors constituer de la pers&eacute;cution&nbsp;&raquo;. Par cette affirmation et par d&rsquo;autres, elles laissent une trop grande marge de man&oelig;uvre pour d&eacute;bouter les demandeurs d&rsquo;asile qui subissent au quotidien des cadres juridiques r&eacute;pressifs et discriminatoires. Cette posture est en contradiction avec l&rsquo;impact de la discrimination cumulative, reconnue ailleurs.<\/p>\n<p><strong>Des nouveaut&eacute;s inattendues<\/strong><\/p>\n<p>En plus de ces diff&eacute;rentes avanc&eacute;es bienvenues, les Directives adoptent d&rsquo;autres mesures moins attendues. Leur <strong>approche de la terminologie<\/strong> est inhabituelle dans la mesure o&ugrave; elles incluent le terme &laquo;&nbsp;expression&nbsp;&raquo;&nbsp;: orientation sexuelle, identit&eacute; de genre et expression de genre. Il s&rsquo;agit l&agrave; d&rsquo;une &eacute;volution positive, puisque ce sont les caract&eacute;ristiques des personnes qui sont mises en avant, plut&ocirc;t que leur identit&eacute; globale (LGBTIQ+) (section 2). Les juges devraient donc &ecirc;tre encourag&eacute;s &agrave; faire preuve d&rsquo;une plus grande sensibilit&eacute; devant l&rsquo;&eacute;ventail de caract&eacute;ristiques des individus et la mani&egrave;re dont celles-ci se recoupent. Cette approche va de pair avec l&rsquo;importance accord&eacute;e tout au long des Directives &agrave; l&rsquo;intersectionnalit&eacute;, et rend moins probable l&rsquo;exclusion d&rsquo;individus &agrave; l&rsquo;identit&eacute; particuli&egrave;re qui ne s&rsquo;identifient pas pour autant comme LGBTIQ+. L&rsquo;&eacute;tape suivante serait d&rsquo;inclure les caract&eacute;ristiques sexuelles, et de cr&eacute;er ainsi l&rsquo;acronyme &laquo;&nbsp;OSIGEGCS&nbsp;&raquo;.<\/p>\n<p>Ce choix favorable de la terminologie est associ&eacute; &agrave; la reconnaissance tout aussi positive que le genre n&rsquo;est pas binaire, mais qu&rsquo;il s&rsquo;apparente plut&ocirc;t &agrave; un spectre. Il est int&eacute;ressant de noter ici que les personnes h&eacute;t&eacute;rosexuelles rel&egrave;vent &eacute;galement du champ d&rsquo;application de ces Directives lorsqu&rsquo;elles ne se conforment pas, ou ne semblent pas se conformer, aux normes d&rsquo;OSIGEG socialement accept&eacute;es. De surcro&icirc;t, les directives reconnaissent l&rsquo;absence de &laquo;&nbsp;terminologie standardis&eacute;e&nbsp;&raquo; pour <strong>saisir la complexit&eacute; des interpr&eacute;tations de l&rsquo;OSIGEG<\/strong> dans les diff&eacute;rentes cultures et les diff&eacute;rentes soci&eacute;t&eacute;s, dans l&rsquo;objectif d&rsquo;&eacute;viter les notions et les attentes inadapt&eacute;es sur le plan culturel et social dans le cadre des proc&eacute;dures d&rsquo;immigration et d&rsquo;octroi de l&rsquo;asile. Enfin, elles enjoignent les autorit&eacute;s et les interpr&egrave;tes &agrave; s&rsquo;adresser aux personnes de mani&egrave;re respectueuse en utilisant le nom et la terminologie qu&rsquo;elles ont choisis et les pronoms correspondants. Il convient donc de rendre hommage &agrave; ces Directives pour leur langage positif et leur approche souple des d&eacute;finitions et des identifiants.<\/p>\n<p>Il faut &eacute;galement saluer le fait qu&rsquo;elles ne cessent de rappeler la mani&egrave;re dont l&rsquo;OSIGEG <strong>recoupe d&rsquo;autres caract&eacute;ristiques<\/strong> telles que la race, l&rsquo;ethnicit&eacute;, la religion, la foi ou le syst&egrave;me de croyances, l&rsquo;&acirc;ge, le handicap, l&rsquo;&eacute;tat de sant&eacute;, la classe sociale et l&rsquo;&eacute;ducation. De plus, elles recourent avec excellence au concept de l&rsquo;intersectionnalit&eacute; pour souligner que cet &eacute;ventail de caract&eacute;ristiques peut influencer tous les aspects des proc&eacute;dures de migration et d&rsquo;asile, y compris les t&eacute;moignages des individus, leurs relations avec les autorit&eacute;s et la mani&egrave;re dont diff&eacute;rentes parties prenantes d&eacute;finissent la pers&eacute;cution.<\/p>\n<p>Autre point important, les directives font allusion &agrave; l&rsquo;application traditionnellement restrictive des motifs de la Convention de 1951 sur les r&eacute;fugi&eacute;s. Alors que les juges s&rsquo;attendent g&eacute;n&eacute;ralement &agrave; ce que les demandeurs d&rsquo;asile d&eacute;posent leur demande sur la base d&rsquo;un motif particulier pr&eacute;vu par cette convention, les Directives soulignent qu&rsquo;en ce qui concerne l&rsquo;OSIGEG, les personnes peuvent raisonnablement d&eacute;poser une demande sur la base d&rsquo;une combinaison quelconque des cinq motifs de la Convention. Par cette approche, les Directives &eacute;vitent des d&eacute;finir les personnes uniquement sur la base de leur OSIGEG. Toutefois, comme nous le remarquons plus bas, cette approche est quelque peu en contradiction avec le terme &laquo;&nbsp;diverses OSIGEG&nbsp;&raquo; utilis&eacute; par les Directives elles-m&ecirc;mes.<\/p>\n<p>Les directives doivent &eacute;galement &ecirc;tre salu&eacute;es dans la mesure o&ugrave; elles reconnaissent que de nombreuses personnes devraient, en raison de leur OSIGEG, &ecirc;tre <strong>cat&eacute;goris&eacute;es comme &laquo;&nbsp;vuln&eacute;rables&nbsp;&raquo;<\/strong> afin d&rsquo;&ecirc;tre prot&eacute;g&eacute;es en vertu de toutes les dispositions &eacute;ventuellement applicables. Elles sensibilisent &eacute;galement les responsables aux besoins d&rsquo;adopter des mesures de sauvegarde suppl&eacute;mentaires en vue de prot&eacute;ger les informations sensibles. Mais plus inattendu et r&eacute;volutionnaire encore, les Directives abordent explicitement la question de l&rsquo;<strong>OSIGEG des mineurs<\/strong> et attirent l&rsquo;attention des responsables sur leur vuln&eacute;rabilit&eacute; particuli&egrave;re. En faisant r&eacute;f&eacute;rence au principe de l&rsquo;int&eacute;r&ecirc;t sup&eacute;rieur de l&rsquo;enfant, elles renvoient une fois encore au principe d&rsquo;intersectionnalit&eacute; en &eacute;tablissant des liens qui d&eacute;passent le domaine du droit des r&eacute;fugi&eacute;s.<\/p>\n<p>Enfin, les Directives adoptent une approche respectueuse vis-&agrave;-vis des <strong>droits familiaux<\/strong> des personnes concern&eacute;es ayant diverses OSIGEG et reconnaissent les difficult&eacute;s qu&rsquo;elles sont susceptibles de&nbsp; rencontrer pour prouver leur relation maritale ou conjugale. En soulignant l&rsquo;importance d&rsquo;&eacute;viter les id&eacute;es pr&eacute;con&ccedil;ues &agrave; propos de ce genre de relation, les Directives exhortent &eacute;galement les juges &agrave; prendre en consid&eacute;ration les &laquo;&nbsp;circonstances uniques&nbsp;&raquo; auxquelles chaque individu est confront&eacute;. Elles sugg&egrave;rent que ces circonstances devraient &ecirc;tre prises en consid&eacute;ration pour l&rsquo;&eacute;valuation des motifs d&rsquo;ordre humanitaire dans les appels au parrainage.<\/p>\n<p><strong>Lacunes<\/strong><\/p>\n<p>Une lacune plut&ocirc;t surprenante concerne les <strong>normes en mati&egrave;re de preuve<\/strong>, au sujet desquelles les Directives affirment simplement qu&rsquo;il &laquo;&nbsp;ne faut pas s&#39;attendre &agrave; ce qu&#39;une personne &eacute;tablisse son OSIGEG en pr&eacute;sentant des photographies, des vid&eacute;os ou d&#39;autres documents visuels sexuellement explicites&nbsp;&raquo;. Cette formulation timide laisse beaucoup trop de marge pour que les personnes se sentent pouss&eacute;es &agrave; soumettre ce genre de preuves afin d&rsquo;&eacute;tayer leur cas. La CJUE est all&eacute;e plus loin, en interdisant compl&egrave;tement l&rsquo;utilisation de preuves &agrave; caract&egrave;re sexuel dans les cas de demande d&rsquo;asile au motif d&rsquo;OSIGEG, prot&eacute;geant ainsi de mani&egrave;re plus efficace la dignit&eacute; des demandeurs, et il est regrettable que les Directives n&rsquo;aient pas adopt&eacute; une approche semblable. Seule l&rsquo;&eacute;limination de toute possibilit&eacute; d&rsquo;utiliser des preuves &agrave; caract&egrave;re sexuel dans les proc&eacute;dures d&rsquo;asile et de migration supprimera les pressions ressenties par les demandeurs et leurs repr&eacute;sentants l&eacute;gaux pour utiliser cette option comme un dernier recours d&eacute;sesp&eacute;r&eacute; pour prouver leur orientation sexuelle.&nbsp;<\/p>\n<p>Bien que les Directives aient du m&eacute;rite &agrave; baser leur <strong>terminologie<\/strong> sur les caract&eacute;ristiques (OSIGEG) plut&ocirc;t que sur les identit&eacute;s (LGBTIQ+), leur utilisation de l&rsquo;acronyme OSIGEG est d&eacute;routante. Le texte ne fait pas seulement r&eacute;f&eacute;rence aux &laquo;&nbsp;demandes fond&eacute;es sur l&rsquo;OSIGEG&nbsp;&raquo; mais aussi, &agrave; plusieurs reprises, aux personnes &laquo;&nbsp;ayant diverses OSIGEG&nbsp;&raquo;. Mais &laquo;&nbsp;diverses&nbsp;&raquo; par rapport &agrave; quoi&nbsp;? Il semble que la r&eacute;ponse soit la suivante&nbsp;: par rapport &agrave; la majorit&eacute; h&eacute;t&eacute;rosexuelle. Bien que cette diff&eacute;rence constitue indubitablement la source de la pers&eacute;cution, de la stigmatisation et de la discrimination dont souffrent les personnes demandant l&rsquo;asile au motif de leur OSIGEG, en utilisant le terme &laquo;&nbsp;diverses OSIGEG&nbsp;&raquo;, les Directives renforcent sans le vouloir le clivage per&ccedil;u entre l&rsquo;h&eacute;t&eacute;rosexualit&eacute; &laquo;&nbsp;normale&nbsp;&raquo; et la non-h&eacute;t&eacute;rosexualit&eacute; &laquo;&nbsp;d&eacute;viante&nbsp;&raquo;. Il serait grandement pr&eacute;f&eacute;rable de faire r&eacute;f&eacute;rence aux &laquo;&nbsp;personnes d&eacute;posant une demande d&rsquo;asile au motif de leur OSIGEG&nbsp;&raquo; ou, par souci de simplicit&eacute; linguistique, aux &laquo;&nbsp;demandeurs d&rsquo;asile OSIGEG&nbsp;&raquo;. On peut &eacute;galement relever un autre exemple de <strong>formulation<\/strong> malheureuse. Les Directives font r&eacute;f&eacute;rence aux traitements m&eacute;dicaux administr&eacute;s de force, en affirmant que &laquo;&nbsp;les personnes ayant diverses OSIGEG peuvent &ecirc;tre forc&eacute;es de subir un traitement m&eacute;dical, ce qui comprend la violence sexuelle &laquo;&nbsp;corrective&nbsp;&raquo;&nbsp;&raquo; et d&rsquo;autres proc&eacute;dures non consensuelles. Cette formulation implique que ces pratiques s&rsquo;apparentent &agrave; des &laquo;&nbsp;traitements m&eacute;dicaux&nbsp;&raquo; alors qu&rsquo;en fait elles sont plus proches de la torture ou encore d&rsquo;un traitement ou d&rsquo;un ch&acirc;timent cruel, inhumain ou d&eacute;gradant au sens de l&rsquo;article&nbsp;7 du Pacte international de 1966 relatif aux droits civils et politiques.<\/p>\n<p><strong>Conclusion<\/strong><\/p>\n<p>Nous saluons ces Directives et les soutenons dans une grande mesure. Elles r&eacute;pondent aux besoins et aux exp&eacute;riences des demandeurs d&rsquo;asile de nombreuses mani&egrave;res que l&rsquo;on ne retrouve pas dans la plupart des instruments d&rsquo;orientation officiellement approuv&eacute;s en mati&egrave;re d&rsquo;asile, couvrant des sc&eacute;narios tels que les demandes conjointes, la pers&eacute;cution par association, l&rsquo;OSIGEG des mineurs et le besoin de garanties suppl&eacute;mentaires pour limiter la diffusion publique de mat&eacute;riels sensibles. Sans perdre de vue qu&rsquo;il existe souvent un &eacute;cart entre les directives et la pratique, les Directives canadiennes ouvrent de nouvelles voies et, dans de nombreux domaines, fournissent un mod&egrave;le de bonnes pratiques pour les autres autorit&eacute;s et juridictions.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Moira Dustin <a href=\"mailto:M.Dustin@sussex.ac.uk\">M.Dustin@sussex.ac.uk<\/a><br \/>\n\tChercheuse<\/p>\n<p>Nuno Ferreira <a href=\"N.Ferreira@sussex.ac.uk\">N.Ferreira@sussex.ac.uk<\/a><br \/>\n\tProfesseur de Droit<\/p>\n<p>SOGICA, Universit&eacute; du Sussex<a href=\"http:\/\/www.sogica.org\"> www.sogica.org<\/a><\/p>\n<div>\n\t<br clear=\"all\" \/><\/p>\n<hr align=\"left\" size=\"1\" width=\"33%\" \/>\n<div id=\"edn1\">\n<p><a href=\"#_ednref1\" name=\"_edn1\" title=\"\">[1]<\/a> Alors que l&rsquo;usage des termes &laquo;&nbsp;orientation sexuelle et identit&eacute; de genre (OSIG) &raquo; semble plus commun&eacute;ment r&eacute;pandu, les Directives ont &eacute;galement inclus le terme &laquo;&nbsp;expression &raquo; (modifiant ainsi l&rsquo;acronyme en &laquo;&nbsp;OSIGEG&nbsp;&raquo;, afin de souligner l&rsquo;importance que rev&ecirc;t l&rsquo;expression par une personne de son orientation sexuelle et son identit&eacute; de genre.<\/p>\n<\/p><\/div>\n<div id=\"edn2\">\n<p><a href=\"#_ednref2\" name=\"_edn2\" title=\"\">[2]<\/a> <a href=\"http:\/\/www.irb-cisr.gc.ca\/Eng\/BoaCom\/references\/pol\/GuiDir\/Pages\/GuideDir09.aspx\">http:\/\/www.irb-cisr.gc.ca\/Eng\/BoaCom\/references\/pol\/GuiDir\/Pages\/GuideDir09.aspx<\/a><\/p>\n<\/p><\/div>\n<div id=\"edn3\">\n<p><a href=\"#_ednref3\" name=\"_edn3\" title=\"\">[3]<\/a> Affaires jointes C-199\/12 &agrave; C-201\/12, <em>X, Y et Z vs. Minister voor Immigratie en Asiel<\/em>, 7 novembre 2013, ECLI:EU:C:2013:720 <a href=\"http:\/\/curia.europa.eu\/juris\/document\/document.jsf?docid=144215&amp;doclang=en\">http:\/\/curia.europa.eu\/juris\/document\/document.jsf?docid=144215&amp;doclang=en<\/a> et Affaires jointes C-148\/13 &agrave; C-150\/13, <em>A, B et C v Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie<\/em>, 2 d&eacute;cembre 2014, ECLI:EU:C:2014:2406 <a href=\"http:\/\/curia.europa.eu\/juris\/document\/document.jsf?docid=160244&amp;doclang=EN\">http:\/\/curia.europa.eu\/juris\/document\/document.jsf?docid=160244&amp;doclang=EN<\/a><\/p>\n<\/p><\/div>\n<div id=\"edn4\">\n<p><a href=\"#_ednref4\" name=\"_edn4\" title=\"\">[4]<\/a> <em>Canada (procureur g&eacute;n&eacute;ral) vs. Ward<\/em> [1993] 2 S.C.R. 689 <a href=\"https:\/\/scc-csc.lexum.com\/scc-csc\/scc-csc\/en\/item\/1023\/index.do\">https:\/\/scc-csc.lexum.com\/scc-csc\/scc-csc\/en\/item\/1023\/index.do<\/a><\/p>\n<\/p><\/div>\n<div id=\"edn5\">\n<p><a href=\"#_ednref5\" name=\"_edn5\" title=\"\">[5]<\/a> Minist&egrave;re de l&rsquo;Int&eacute;rieur du Royaume-Uni (2016) <em>Asylum Policy instruction Sexual orientation in asylum claims Version 6.0<\/em><a href=\"https:\/\/www.gov.uk\/government\/uploads\/system\/uploads\/attachment_data\/file\/543882\/Sexual-orientation-in-asylum-claims-v6.pdf\">https:\/\/www.gov.uk\/government\/uploads\/system\/uploads\/attachment_data\/file\/543882\/Sexual-orientation-in-asylum-claims-v6.pdf<\/a><\/p>\n<\/p><\/div>\n<div id=\"edn6\">\n<p><a href=\"#_ednref6\" name=\"_edn6\" title=\"\">[6]<\/a> Lesbienne, Gay, Bisexuel&middot;le, Transgenre, Intersexe et Genre Queer\/personnes se posant des questions sur leur orientation sexuelle<\/p>\n<\/p><\/div>\n<div id=\"edn7\">\n<p><a href=\"#_ednref7\" name=\"_edn7\" title=\"\">[7]<\/a> Bureau europ&eacute;en d&#39;appui en mati&egrave;re d&rsquo;asile (2015) <em>Researching the situation of lesbian, gay, and bisexual persons (LGB) in countries of origin<\/em>, EASO Practical Guides Series <a href=\"https:\/\/www.easo.europa.eu\/sites\/default\/files\/public\/Researching-the-situation-of-LGB-in-countries-of-origin-FINAL-080515.pdf\">https:\/\/www.easo.europa.eu\/sites\/default\/files\/public\/Researching-the-situation-of-LGB-in-countries-of-origin-FINAL-080515.pdf<\/a><\/p>\n<\/p><\/div>\n<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Les &laquo;&nbsp;Directives no&nbsp;9&nbsp;: Proc&eacute;dures devant la CISR portant sur l&rsquo;orientation sexuelle, l&rsquo;identit&eacute; de genre et l&rsquo;expression de genre&nbsp;&raquo; (directives OSIGEG) de la Commission de l&#39;immigration et du statut de r&eacute;fugi&eacute; du Canada sont en vigueur depuis mai 2007. Elles r&eacute;pondent &agrave; un certain nombre de questions r&eacute;currentes vis-&agrave;-vis des demandes d&rsquo;asile au motif de l&rsquo;orientation&hellip;<\/p>\n","protected":false},"featured_media":0,"parent":42374,"menu_order":0,"template":"","fmr_themes":[],"fmr_region":[],"fmr_issue":[104],"fmr_year":[],"fmr_content_type":[27],"fmr_languages":[37],"fmr_list_years":[566],"class_list":["post-42008","fmr_content","type-fmr_content","status-publish","hentry","fmr_issue-104","fmr_content_type-article","fmr_languages-french","fmr_list_years-566","entry","no-media"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.7 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Les Directives no 9 du Canada : une am\u00e9lioration de l\u2019\u00e9valuation des demandes au motif de l\u2019OSIG ? - Forced Migration Review<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.fmreview.org\/syrie2018\/dustin-ferreira-2-3\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Les Directives no 9 du Canada : une am\u00e9lioration de l\u2019\u00e9valuation des demandes au motif de l\u2019OSIG ? - Forced Migration Review\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Les &laquo;&nbsp;Directives no&nbsp;9&nbsp;: Proc&eacute;dures devant la CISR portant sur l&rsquo;orientation sexuelle, l&rsquo;identit&eacute; de genre et l&rsquo;expression de genre&nbsp;&raquo; (directives OSIGEG) de la Commission de l&#039;immigration et du statut de r&eacute;fugi&eacute; du Canada sont en vigueur depuis mai 2007. Elles r&eacute;pondent &agrave; un certain nombre de questions r&eacute;currentes vis-&agrave;-vis des demandes d&rsquo;asile au motif de l&rsquo;orientation&hellip;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.fmreview.org\/syrie2018\/dustin-ferreira-2-3\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Forced Migration Review\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-03-17T13:46:41+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"17 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/syrie2018\/dustin-ferreira-2-3\/\",\"url\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/syrie2018\/dustin-ferreira-2-3\/\",\"name\":\"Les Directives no 9 du Canada : une am\u00e9lioration de l\u2019\u00e9valuation des demandes au motif de l\u2019OSIG ? - Forced Migration Review\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/#website\"},\"datePublished\":\"2017-09-28T05:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-03-17T13:46:41+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/syrie2018\/dustin-ferreira-2-3\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es-ES\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.fmreview.org\/syrie2018\/dustin-ferreira-2-3\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/syrie2018\/dustin-ferreira-2-3\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"FMR 57 &#8211; Les Syriens et le d\u00e9placement\",\"item\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/syrie2018\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Les Directives no 9 du Canada : une am\u00e9lioration de l\u2019\u00e9valuation des demandes au motif de l\u2019OSIG ?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/\",\"name\":\"Forced Migration Review\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es-ES\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/#organization\",\"name\":\"Forced Migration Review\",\"url\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es-ES\",\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/FMR_logo1.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/FMR_logo1.svg\",\"width\":53,\"height\":62,\"caption\":\"Forced Migration Review\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/#\/schema\/logo\/image\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Les Directives no 9 du Canada : une am\u00e9lioration de l\u2019\u00e9valuation des demandes au motif de l\u2019OSIG ? - Forced Migration Review","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.fmreview.org\/syrie2018\/dustin-ferreira-2-3\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Les Directives no 9 du Canada : une am\u00e9lioration de l\u2019\u00e9valuation des demandes au motif de l\u2019OSIG ? - Forced Migration Review","og_description":"Les &laquo;&nbsp;Directives no&nbsp;9&nbsp;: Proc&eacute;dures devant la CISR portant sur l&rsquo;orientation sexuelle, l&rsquo;identit&eacute; de genre et l&rsquo;expression de genre&nbsp;&raquo; (directives OSIGEG) de la Commission de l&#39;immigration et du statut de r&eacute;fugi&eacute; du Canada sont en vigueur depuis mai 2007. Elles r&eacute;pondent &agrave; un certain nombre de questions r&eacute;currentes vis-&agrave;-vis des demandes d&rsquo;asile au motif de l&rsquo;orientation&hellip;","og_url":"https:\/\/www.fmreview.org\/syrie2018\/dustin-ferreira-2-3\/","og_site_name":"Forced Migration Review","article_modified_time":"2025-03-17T13:46:41+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"17 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/syrie2018\/dustin-ferreira-2-3\/","url":"https:\/\/www.fmreview.org\/syrie2018\/dustin-ferreira-2-3\/","name":"Les Directives no 9 du Canada : une am\u00e9lioration de l\u2019\u00e9valuation des demandes au motif de l\u2019OSIG ? - Forced Migration Review","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/#website"},"datePublished":"2017-09-28T05:00:00+00:00","dateModified":"2025-03-17T13:46:41+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/syrie2018\/dustin-ferreira-2-3\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es-ES","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.fmreview.org\/syrie2018\/dustin-ferreira-2-3\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/syrie2018\/dustin-ferreira-2-3\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"FMR 57 &#8211; Les Syriens et le d\u00e9placement","item":"https:\/\/www.fmreview.org\/syrie2018\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Les Directives no 9 du Canada : une am\u00e9lioration de l\u2019\u00e9valuation des demandes au motif de l\u2019OSIG ?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/#website","url":"https:\/\/www.fmreview.org\/","name":"Forced Migration Review","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.fmreview.org\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es-ES"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/#organization","name":"Forced Migration Review","url":"https:\/\/www.fmreview.org\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es-ES","@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.fmreview.org\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/FMR_logo1.svg","contentUrl":"https:\/\/www.fmreview.org\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/FMR_logo1.svg","width":53,"height":62,"caption":"Forced Migration Review"},"image":{"@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_content\/42008","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_content"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/fmr_content"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_content\/42008\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":45012,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_content\/42008\/revisions\/45012"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_content\/42374"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=42008"}],"wp:term":[{"taxonomy":"fmr_themes","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_themes?post=42008"},{"taxonomy":"fmr_region","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_region?post=42008"},{"taxonomy":"fmr_issue","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_issue?post=42008"},{"taxonomy":"fmr_year","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_year?post=42008"},{"taxonomy":"fmr_content_type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_content_type?post=42008"},{"taxonomy":"fmr_languages","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_languages?post=42008"},{"taxonomy":"fmr_list_years","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_list_years?post=42008"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}