{"id":40923,"date":"2022-08-18T00:00:00","date_gmt":"2022-08-18T05:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.fmreview.org\/davies-elderfield-2-2\/"},"modified":"2025-03-19T08:00:40","modified_gmt":"2025-03-19T13:00:40","slug":"davies-elderfield","status":"publish","type":"fmr_content","link":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/edicion70\/davies-elderfield\/","title":{"rendered":"Lenguaje, poder y voz en el seguimiento, la evaluaci\u00f3n, la rendici\u00f3n de cuentas y el aprendizaje: lista de comprobaci\u00f3n para los profesionales"},"content":{"rendered":"<p><span lang=\"ES\">La insuficiente atenci\u00f3n a las barreras ling\u00fc\u00edsticas excluye sistem\u00e1ticamente a muchos <\/span><span lang=\"ES\">colectivos marginados<\/span><a id=\"_ednref1\" href=\"#_edn1\" name=\"_ednref1\"><span lang=\"ES\">[1]<\/span><\/a><span lang=\"ES\"> de la toma de decisiones, los servicios esenciales y los marcos de seguimiento, evaluaci\u00f3n, rendici\u00f3n de cuentas y aprendizaje (MEAL, por sus siglas en ingl\u00e9s). Las personas desplazadas que no hablen o no entiendan las lenguas mayoritarias utilizadas en sus comunidades de acogida tendr\u00e1n menos posibilidades de comunicar sus propias necesidades y prioridades correctamente. En general, es menos probable que obtengan la informaci\u00f3n necesaria para acceder a los servicios y para tomar decisiones, o para denunciar abusos. A menos que los profesionales humanitarios est\u00e9n sensibilizados con las repercusiones que el dominio de la lengua tiene sobre el poder y la voz a la hora de dise\u00f1ar e implementar los sistemas de MEAL y de analizar los datos resultantes, estos problemas persistir\u00e1n. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"ES\">La labor de CLEAR Global en contextos de desplazamiento forzado en Asia, \u00c1frica y Europa nos puede aportar ideas sobre los posibles escollos y c\u00f3mo evitarlos. A continuaci\u00f3n, las resumimos en un listado que los profesionales del MEAL pueden utilizar para minimizar los riesgos de distorsi\u00f3n y exclusi\u00f3n relacionados con el idioma en sus esfuerzos por escuchar a las personas desplazadas. <\/span><\/p>\n<p><strong><span lang=\"ES\">Dise\u00f1o de la encuesta<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span lang=\"ES\">Podemos entender mejor las necesidades de las personas si dise\u00f1amos encuestas adecuadas y accesibles para ellas. <\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span lang=\"ES\">\u00bfEs el lenguaje claro y sencillo? \u00bfLas preguntas evitan la jerga y las abreviaturas?<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span lang=\"ES\">Al utilizar un lenguaje sencillo, los dise\u00f1adores de las herramientas de MEAL pueden aumentar la probabilidad de que tanto los enumeradores como los encuestados entiendan las preguntas en su sentido original. Durante nuestra prueba de comprensi\u00f3n con los enumeradores del noreste de Nigeria descubrimos que las abreviaturas, la terminolog\u00eda t\u00e9cnica y algunos otros t\u00e9rminos de uso com\u00fan generalmente no se entend\u00edan sin una explicaci\u00f3n<\/span><a id=\"_ednref2\" href=\"#_edn2\" name=\"_ednref2\"><span lang=\"ES\"><span lang=\"ES\">[2]<\/span><\/span><\/a><span lang=\"ES\">.<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span lang=\"ES\">\u00bfSe centra la encuesta en las necesidades e intereses de la poblaci\u00f3n afectada?<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span lang=\"ES\">Una encuesta breve, clara y contextualizada que permita a las personas encuestadas expresar sus necesidades y opiniones tendr\u00e1 m\u00e1s probabilidades de desembocar en un programa que responda a la poblaci\u00f3n afectada. Tambi\u00e9n es probable que produzca datos de mejor calidad, porque depende de la participaci\u00f3n activa tanto de los enumeradores como de los encuestados. <\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span lang=\"ES\">\u00bfSe sabe qu\u00e9 idiomas hablan las personas afectadas?<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span lang=\"ES\">Al tener un conocimiento limitado acerca de qu\u00e9 lenguas hablan las poblaciones afectadas y qu\u00e9 medios de comunicaci\u00f3n prefieren, los organismos pueden tenerlo dif\u00edcil para planificar adecuadamente una recopilaci\u00f3n de datos efectiva. Esta informaci\u00f3n general b\u00e1sica podr\u00eda recabarse como parte del dise\u00f1o inicial del programa. Los datos generales sobre el lenguaje y la comunicaci\u00f3n en determinados contextos de desplazamiento forzado se encuentran disponibles en las Evaluaciones de Necesidades Multisectoriales (MSNA, por sus siglas en ingl\u00e9s) y en los resultados censales cartografiados por CLEAR Global<\/span><a id=\"_ednref3\" href=\"#_edn3\" name=\"_ednref3\"><span lang=\"ES\"><span lang=\"ES\">[3]<\/span><\/span><\/a><span lang=\"ES\">. <\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span lang=\"ES\">\u00bfIncluy\u00f3 usted preguntas acerca de sus preferencias ling\u00fc\u00edsticas?<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span lang=\"ES\">Preguntar por defecto sobre el idioma en las herramientas de MEAL puede aportar informaci\u00f3n valiosa para mejorar la recopilaci\u00f3n de datos y los programas en el futuro. Por ejemplo, si un centro educativo recopila datos sobre la lengua que hablan los alumnos en casa, podr\u00e1 ofrecer apoyo a los que reciben su formaci\u00f3n en una segunda lengua. Las preguntas ling\u00fc\u00edsticas tambi\u00e9n pueden utilizarse para identificar a colectivos que, durante la recopilaci\u00f3n de datos, podr\u00edan haberse pasado por alto y para adaptar las herramientas para permitir a esos colectivos expresar sus opiniones<\/span><a id=\"_ednref4\" href=\"#_edn4\" name=\"_ednref4\"><span lang=\"ES\"><span lang=\"ES\">[4]<\/span><\/span><\/a><span lang=\"ES\">.<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span lang=\"ES\">\u00bfEst\u00e1n las herramientas traducidas a los idiomas adecuados? <\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span lang=\"ES\">Los enumeradores en contextos multiling\u00fces se enfrentan a importantes retos a la hora de gestionar la traducci\u00f3n en su trabajo. Traducir de antemano las preguntas a los idiomas pertinentes reduce la presi\u00f3n de la \u201ctraducci\u00f3n a la vista\u201d \u2014en la que el enumerador tiene que traducir las preguntas sobre la marcha\u2014 durante el proceso de recopilaci\u00f3n de datos. As\u00ed se puede aumentar la coherencia y liberarles de esa tarea para que se centren en registrar con precisi\u00f3n las respuestas. Si esto es inviable o si los enumeradores prefieren un texto en ingl\u00e9s, puede ser \u00fatil un glosario de terminolog\u00eda espec\u00edfica del sector u organizaci\u00f3n. <\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span lang=\"ES\">\u00bfHa comprobado el nivel de comprensi\u00f3n sobre el terreno? <\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span lang=\"ES\">Comprobar el grado de comprensi\u00f3n de las herramientas de MEAL<\/span> con una muestra de miembros de la comunidad<span lang=\"ES\"> ayudar\u00eda a corregir la distorsi\u00f3n o p\u00e9rdida de informaci\u00f3n durante la traducci\u00f3n. Por ejemplo, es posible que palabras como \u201cestigmatizaci\u00f3n\u201d y \u201ctrauma\u201d no tengan equivalentes directos en otros idiomas y sean dif\u00edciles de explicar. Adem\u00e1s, las comunidades conservadoras pueden utilizar eufemismos para referirse a conceptos sensibles como la violencia sexual, utilizando en su lugar palabras como \u201cdeshonra\u201d o \u201cmancha\u201d<\/span><a id=\"_ednref5\" href=\"#_edn5\" name=\"_ednref5\"><span lang=\"ES\"><span lang=\"ES\">[5]<\/span><\/span><\/a><span lang=\"ES\">. No utilizar t\u00e9rminos culturalmente apropiados y f\u00e1ciles de entender aumenta el riesgo de que no se registren datos sobre las opiniones y experiencias de la gente.<\/span><\/p>\n<p><strong><span lang=\"ES\">El papel de los enumeradores<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span lang=\"ES\">Los datos con respecto al MEAL son mejores si los enumeradores inspiran confianza a las personas encuestadas y si utilizan aquellas lenguas con las que se sientan m\u00e1s c\u00f3modas hablando.<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span lang=\"ES\">\u00bfHablan los enumeradores esas lenguas? \u00bfLes han preguntado? <\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span lang=\"ES\">La gran diversidad ling\u00fc\u00edstica entre las poblaciones desplazadas podr\u00eda significar que los enumeradores locales no pudieran satisfacer las necesidades ling\u00fc\u00edsticas de todas las personas encuestadas. Del mismo modo, las comunidades de acogida pueden hablar lenguas diferentes a las de la poblaci\u00f3n desplazada. Los enumeradores que solo hablen las lenguas mayoritarias y que no cuenten con el apoyo y los recursos adecuados para gestionar una recopilaci\u00f3n de datos multiling\u00fce pueden tender a evitar las entrevistas con personas que se comuniquen en lenguas minoritarias, lo que provocar\u00eda que los datos no fuesen representativos de los sectores marginados de la comunidad.<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span lang=\"ES\">\u00bfTiene en cuenta las din\u00e1micas de poder en su selecci\u00f3n de enumeradores?<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span lang=\"ES\">Contar con las personas afectadas para la recopilaci\u00f3n de datos y la prestaci\u00f3n de servicios ofrece una serie de ventajas. En primer lugar, est\u00e1n m\u00e1s familiarizadas con los aspectos culturales de las lenguas que se utilizan, y es m\u00e1s probable que entiendan los matices y eufemismos. <\/span><span lang=\"ES\">En segundo, es m\u00e1s probable que las personas encuestadas revelen sus opiniones (incluidas las que pueden considerarse socialmente indeseables, como<\/span> estar insatisfechas con la<span lang=\"ES\"> ayuda) cuando conocen al enumerador y conf\u00edan en \u00e9l. Las organizaciones que trabajan en la respuesta a la poblaci\u00f3n rohiny\u00e1 en Bangladesh han demostrado que la participaci\u00f3n de las poblaciones afectadas en la recopilaci\u00f3n de datos \u201cayudar\u00eda a crear confianza y a fortalecer el grado de comprensi\u00f3n, lo que da lugar a unos datos m\u00e1s matizados que representan con mayor precisi\u00f3n las necesidades y experiencias de las comunidades afectadas\u201d<\/span><a id=\"_ednref6\" href=\"#_edn6\" name=\"_ednref6\"><span lang=\"ES\"><span lang=\"ES\">[6]<\/span><\/span><\/a><span lang=\"ES\">. Aunque hay que tener en cuenta que se puede preferir un enumerador externo para temas muy estigmatizados. <\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span lang=\"ES\">\u00bfEs su grupo de enumeradores suficientemente diverso, incluso en cuanto a g\u00e9nero y competencias ling\u00fc\u00edsticas? <\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span lang=\"ES\">Esto es especialmente importante en las comunidades en las que ser\u00eda inapropiado que enumeradores masculinos hablaran con las mujeres en privado, por ejemplo. Un enumerador con discapacidad tambi\u00e9n podr\u00eda estar en mejor posici\u00f3n para relacionarse y entender las perspectivas de otras personas con discapacidad en la comunidad. No tener esto en cuenta podr\u00eda provocar la exclusi\u00f3n de determinadas perspectivas en los datos.<\/span><\/p>\n<p><strong><span lang=\"ES\">Apoyo ling\u00fc\u00edstico a los enumeradores<\/span><\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><span lang=\"ES\">\u00bfSe ha facilitado a los enumeradores, para cualquiera de las lenguas de la comunidad que no hablen, el acceso a int\u00e9rpretes acreditados y formados? <\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span lang=\"ES\">Esto ayudar\u00eda a evitar que las personas sean excluidas o malinterpretadas por no hablar la lengua dominante, y contribuir\u00eda a reducir la dependencia de familiares y vecinos que no son int\u00e9rpretes formados. Cuando se traten temas como la explotaci\u00f3n y el abuso sexual, ser\u00eda mejor contar con un enumerador y un int\u00e9rprete de fuera de la comunidad para proteger la privacidad.<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span lang=\"ES\">\u00bfPueden los enumeradores hacer preguntas y obtener aclaraciones?<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span lang=\"ES\">Lo ideal ser\u00eda que los enumeradores pudieran hablar con los dise\u00f1adores de las herramientas de MEAL para resolver cualquier duda sobre las preguntas antes de utilizar<\/span> <span lang=\"ES\">las herramientas de recopilaci\u00f3n de datos. <\/span><span lang=\"ES\">Esto es todo un reto cuando <\/span>los dise\u00f1adores despliegan herramientas preaprobadas desde la sede central y <span lang=\"ES\">el mismo conjunto de preguntas se utiliza en m\u00faltiples contextos por cuestiones de rentabilidad y para obtener datos comparables entre ellos. En estos casos, las organizaciones deber\u00edan asegurarse de que un miembro del personal que tenga experiencia est\u00e9 disponible para responder a las preguntas y animar a los enumeradores a plantear cualquier problema que prevean. <\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span lang=\"ES\">\u00bfDisponen los enumeradores de recursos terminol\u00f3gicos?<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span lang=\"ES\">Los enumeradores rara vez son traductores profesionales. Confiar en ellos para que traduzcan las preguntas y las respuestas puede dar pie a traducciones incorrectas e incoherentes que desemboquen en datos inexactos. Los glosarios y las preguntas pregrabadas pueden ayudar a evitar malentendidos<\/span><a id=\"_ednref7\" href=\"#_edn7\" name=\"_ednref7\"><span lang=\"ES\"><span lang=\"ES\">[7]<\/span><\/span><\/a><span lang=\"ES\">. <\/span><span lang=\"ES\">En cualquier caso, comprobar que los enumeradores entienden tanto las preguntas como las opciones de respuesta es fundamental para recopilar datos precisos y solo se tarda en hacerlo entre 5 y 10 minutos, seg\u00fan el n\u00famero de palabras evaluadas. Por ejemplo, si la gente entiende que \u201cviolaci\u00f3n\u201d se aplica \u00fanicamente a las mujeres, o si <\/span>el enumerador solo<span lang=\"ES\"> traduce <\/span>la palabra <span lang=\"ES\">de esa manera<\/span> al plantear una<span lang=\"ES\"> pregunta entonces ser\u00e1 a\u00fan menos probable que se denuncie la violencia sexual contra hombres y ni\u00f1os<\/span><a id=\"_ednref8\" href=\"#_edn8\" name=\"_ednref8\"><span lang=\"ES\"><span lang=\"ES\">[8]<\/span><\/span><\/a><span lang=\"ES\">. <\/span><\/p>\n<p><strong><span lang=\"ES\">Tecnolog\u00eda ling\u00fc\u00edstica <\/span><\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><span lang=\"ES\">\u00bfSe puede grabar, transcribir y traducir al menos una muestra de las entrevistas?<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span lang=\"ES\">Lo ideal ser\u00eda grabar, transcribir y traducir todas las entrevistas realizadas para la encuesta. Esto no solo mejorar\u00eda el control de la calidad, sino que tambi\u00e9n complementar\u00eda los datos de la encuesta con una riqueza de citas y relatos cualitativos. Sin embargo, la traducci\u00f3n y transcripci\u00f3n de las grabaciones requiere una inversi\u00f3n importante, sobre todo en el caso de las lenguas con pocos recursos. Pero las organizaciones pueden tomar medidas para aumentar la probabilidad de que los datos que reciben coincidan con las respuestas de las personas encuestadas. Grabar todas las entrevistas y transcribir una muestra de ellas para realizar verificaciones aleatorias es factible, especialmente en el caso de las lenguas para las que existen herramientas de transcripci\u00f3n y traducci\u00f3n autom\u00e1ticas que producen resultados de alta calidad. <\/span><\/p>\n<p><strong><span lang=\"ES\">Seguimiento y an\u00e1lisis<\/span><\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><span lang=\"ES\">\u00bfSe han planificado reuniones de validaci\u00f3n?<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span lang=\"ES\">Los resultados y an\u00e1lisis rara vez se traducen a las lenguas que hablan las poblaciones afectadas. Por tanto, estas no tienen la oportunidad de corregir ning\u00fan error ni de aportar sus puntos de vista sobre c\u00f3mo incorporar los hallazgos de las actividades de MEAL a los programas. Los talleres de validaci\u00f3n con las comunidades afectadas podr\u00edan ayudarle a identificar y abordar los malentendidos y a aumentar rendici\u00f3n de cuentas.<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span lang=\"ES\">\u00bfSe desglosan y analizan los datos por idioma?<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span lang=\"ES\">Aunque el desglose de datos por edad y g\u00e9nero se ha convertido en una pr\u00e1ctica habitual, no ocurre lo mismo con el idioma. Desglosar los datos por idioma puede permitir a las organizaciones identificar y apoyar a los colectivos marginados. Por ejemplo, en una MSNA de 2021 para Somalia<\/span> llevada a cabo por REACH con el an\u00e1lisis de CLEAR Global<span lang=\"ES\">, casi todas las personas encuestadas que utilizaban la lengua de signos somal\u00ed afirmaron que no sent\u00edan que pudieran influir en las decisiones a nivel local.<\/span><span lang=\"ES\"> Con esta informaci\u00f3n, las organizaciones ahora pueden tomar medidas para abordar las barreras comunicativas de los residentes con discapacidades auditivas. <\/span><\/p>\n<p><strong><span lang=\"ES\">Conclusi\u00f3n<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span lang=\"ES\">La mejora no solo es posible, sino que se est\u00e1 produciendo. Cada vez hay m\u00e1s conciencia de c\u00f3mo influyen la lengua y las cuestiones comunicativas en a qui\u00e9nes se les escucha y qui\u00e9nes pueden acceder a los servicios<\/span><a id=\"_ednref9\" href=\"#_edn9\" name=\"_ednref9\"><span lang=\"ES\"><span lang=\"ES\">[9]<\/span><\/span><\/a><span lang=\"ES\">. A medida que m\u00e1s profesionales lo asumen y prueban nuevos enfoques, seguimos aprendiendo como sector acerca de c\u00f3mo podemos hacer que la lengua sea un factor de inclusi\u00f3n. Comprobar lo que ocurre en la pr\u00e1ctica haci\u00e9ndonos las sencillas preguntas anteriores puede ser una parte importante de ese proceso.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"DE\">Daniel Davies <\/span><a href=\"mailto:dnledvs@gmail.com\"><span lang=\"DE\">dnledvs@gmail.com<\/span><\/a> <a href=\"https:\/\/twitter.com\/Daniel_E_Davies\"><span lang=\"DE\">@Daniel_E_Davies<\/span><\/a><\/p>\n<p><a id=\"_Hlk113634367\" name=\"_Hlk113634367\"><\/a><span lang=\"ES\">Ex responsable <\/span><span lang=\"ES\">de Promoci\u00f3n Superior, CLEAR Global<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Emily Elderfield <a href=\"mailto:emily.elderfield@clearglobal.org\">emily.elderfield@clearglobal.org<\/a><\/p>\n<p><span lang=\"ES\">Responsable de Promoci\u00f3n, CLEAR Global<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span lang=\"ES\"><span lang=\"ES\">[1]<\/span><\/span><span lang=\"ES\"> Si bien los hablantes de lenguas marginadas son los m\u00e1s prominentemente afectados por la insuficiente atenci\u00f3n a las barreras ling\u00fc\u00edsticas, tambi\u00e9n lo son los hablantes de lenguas dominantes con escaso o nulo acceso a la educaci\u00f3n, las personas con discapacidades que afectan a su capacidad de comunicaci\u00f3n en cualquier idioma, las que hablan una lengua dominante pero no entienden el vocabulario t\u00e9cnico o desconocido, y las personas que se enfrentan a barreras comunicativas debido a la discriminaci\u00f3n social.<\/span><\/p>\n<p><a id=\"_edn2\" href=\"#_ednref2\" name=\"_edn2\"><span lang=\"ES\"><span lang=\"ES\">[2]<\/span><\/span><\/a><span lang=\"ES\"> En 2018, Traductores sin Fronteras (ahora CLEAR Global) descubri\u00f3 que solo 1 de cada 24 enumeradores en el noreste de Nigeria sab\u00eda explicar qu\u00e9 significaba \u201cextremismo\u201d, y el 78\u00a0% no sab\u00eda explicar qu\u00e9 era la \u201cestigmatizaci\u00f3n\u201d. <\/span>Traductores sin Fronteras (2018) <em>The Words Between Us: How well do enumerators understand the terminology used in humanitarian surveys?<\/em> <em>A study from Northeast Nigeria<\/em>. <a href=\"https:\/\/bit.ly\/enumerator-comprehension\"><span lang=\"EN-GB\">https:\/\/bit.ly\/enumerator-comprehension<\/span><\/a><\/p>\n<p><a id=\"_edn3\" href=\"#_ednref3\" name=\"_edn3\"><span lang=\"ES\"><span lang=\"ES\">[3]<\/span><\/span><\/a> Ver Traductores sin Fronteras<em> Language Data by Country<\/em> <a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/language-data-by-country\/\">https:\/\/translatorswithoutborders.org\/language-data-by-country\/<\/a><\/p>\n<p><a id=\"_edn4\" href=\"#_ednref4\" name=\"_edn4\"><span lang=\"ES\"><span lang=\"ES\">[4]<\/span><\/span><\/a> Ver Traductores sin Fronteras <em>Language Questions in Humanitarian Data Collection<\/em> <a href=\"https:\/\/bit.ly\/language-questions\"><span lang=\"EN-GB\">https:\/\/bit.ly\/language-questions<\/span><\/a> y Traductores sin Fronteras (julio de 2021) <em>Five easy steps to integrate language data into humanitarian and development programs. <\/em><a href=\"https:\/\/bit.ly\/language-data-guide\"><span lang=\"EN-GB\">https:\/\/bit.ly\/language-data-guide<\/span><\/a><\/p>\n<p><a id=\"_edn5\" href=\"#_ednref5\" name=\"_edn5\"><span lang=\"ES\"><span lang=\"ES\">[5]<\/span><\/span><\/a> Traductores sin Fronteras (marzo de 2019) <em>Rohingya Language Guidance: Building a better dialogue around gender issues<\/em> <a href=\"https:\/\/bit.ly\/Rohingya-language-gender\"><span lang=\"EN-GB\">https:\/\/bit.ly\/Rohingya-language-gender<\/span><\/a><\/p>\n<p><a id=\"_edn6\" href=\"#_ednref6\" name=\"_edn6\"><span lang=\"ES\"><span lang=\"ES\">[6]<\/span><\/span><\/a> Ver, por ejemplo, ACAPS, OIM (abril de 2021) <em>Our Thoughts: Rohingya Share Their Experiences and Recommendations.<\/em> <a href=\"https:\/\/bit.ly\/Rohingya-experiences-recommendations\"><span lang=\"EN-GB\">https:\/\/bit.ly\/Rohingya-experiences-recommendations<\/span><\/a>. Ver tambi\u00e9n Ground Truth Solutions (mayo de 2021) <em>For Rohingya, trust begins with who is asking the questions.<\/em> <a href=\"https:\/\/bit.ly\/ethnicity-interviewer-effects\"><span lang=\"EN-GB\">https:\/\/bit.ly\/ethnicity-interviewer-effects<\/span><\/a><\/p>\n<p><a id=\"_edn7\" href=\"#_ednref7\" name=\"_edn7\"><span lang=\"ES\"><span lang=\"ES\">[7]<\/span><\/span><\/a><span lang=\"ES\"> Ver Traductores sin Fronteras <em>TWB Glossaries.<\/em> <\/span><a href=\"https:\/\/translatorswithoutborders.org\/twb-glossaries\/\">https:\/\/translatorswithoutborders.org\/twb-glossaries\/<\/a><\/p>\n<p><a id=\"_edn8\" href=\"#_ednref8\" name=\"_edn8\"><span lang=\"ES\"><span lang=\"ES\">[8]<\/span><\/span><\/a> R<span lang=\"ES\">esource &amp; <\/span>S<span lang=\"ES\">upport <\/span>H<span lang=\"ES\">ub<\/span> (2021) <em>How to consider language when researching Sexual Exploitation, Abuse and Sexual Harassment (SEAH).<\/em> <a href=\"https:\/\/bit.ly\/language-SEAH\">https:\/\/bit.ly\/language-SEAH<\/a><\/p>\n<p><a id=\"_edn9\" href=\"#_ednref9\" name=\"_edn9\"><span lang=\"ES\"><span lang=\"ES\">[9]<\/span><\/span><\/a><span lang=\"ES\"> Kemp, E. (2018) El idioma y los Principios Rectores, <em>Revista Migraciones Forzadas<\/em> n\u00famero 59. <a href=\"https:\/\/bit.ly\/language-guiding-principles-sp\">https:\/\/bit.ly\/language-guiding-principles-sp<\/a><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La insuficiente atenci\u00f3n a las barreras ling\u00fc\u00edsticas excluye sistem\u00e1ticamente a muchos colectivos marginados[1] de la toma de decisiones, los servicios esenciales y los marcos de seguimiento, evaluaci\u00f3n, rendici\u00f3n de cuentas y aprendizaje (MEAL, por sus siglas en ingl\u00e9s). Las personas desplazadas que no hablen o no entiendan las lenguas mayoritarias utilizadas en sus comunidades de&hellip;<\/p>\n","protected":false},"featured_media":0,"parent":2310,"menu_order":0,"template":"","fmr_themes":[],"fmr_region":[],"fmr_issue":[263],"fmr_year":[],"fmr_content_type":[27],"fmr_languages":[38],"fmr_list_years":[571],"class_list":["post-40923","fmr_content","type-fmr_content","status-publish","hentry","fmr_issue-263","fmr_content_type-article","fmr_languages-spanish","fmr_list_years-571","entry","no-media"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.7 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Lenguaje, poder y voz en el seguimiento, la evaluaci\u00f3n, la rendici\u00f3n de cuentas y el aprendizaje: lista de comprobaci\u00f3n para los profesionales - Forced Migration Review<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.fmreview.org\/edicion70\/davies-elderfield\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Lenguaje, poder y voz en el seguimiento, la evaluaci\u00f3n, la rendici\u00f3n de cuentas y el aprendizaje: lista de comprobaci\u00f3n para los profesionales - Forced Migration Review\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"La insuficiente atenci\u00f3n a las barreras ling\u00fc\u00edsticas excluye sistem\u00e1ticamente a muchos colectivos marginados[1] de la toma de decisiones, los servicios esenciales y los marcos de seguimiento, evaluaci\u00f3n, rendici\u00f3n de cuentas y aprendizaje (MEAL, por sus siglas en ingl\u00e9s). Las personas desplazadas que no hablen o no entiendan las lenguas mayoritarias utilizadas en sus comunidades de&hellip;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.fmreview.org\/edicion70\/davies-elderfield\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Forced Migration Review\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-03-19T13:00:40+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"10 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/edicion70\/davies-elderfield\/\",\"url\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/edicion70\/davies-elderfield\/\",\"name\":\"Lenguaje, poder y voz en el seguimiento, la evaluaci\u00f3n, la rendici\u00f3n de cuentas y el aprendizaje: lista de comprobaci\u00f3n para los profesionales - Forced Migration Review\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/#website\"},\"datePublished\":\"2022-08-18T05:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-03-19T13:00:40+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/edicion70\/davies-elderfield\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.fmreview.org\/edicion70\/davies-elderfield\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/edicion70\/davies-elderfield\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"RMF 70 &#8211; Conocimiento, voz y poder\",\"item\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/edicion70\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Lenguaje, poder y voz en el seguimiento, la evaluaci\u00f3n, la rendici\u00f3n de cuentas y el aprendizaje: lista de comprobaci\u00f3n para los profesionales\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/\",\"name\":\"Forced Migration Review\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/#organization\",\"name\":\"Forced Migration Review\",\"url\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/FMR_logo1.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/FMR_logo1.svg\",\"width\":53,\"height\":62,\"caption\":\"Forced Migration Review\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/#\/schema\/logo\/image\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Lenguaje, poder y voz en el seguimiento, la evaluaci\u00f3n, la rendici\u00f3n de cuentas y el aprendizaje: lista de comprobaci\u00f3n para los profesionales - Forced Migration Review","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.fmreview.org\/edicion70\/davies-elderfield\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Lenguaje, poder y voz en el seguimiento, la evaluaci\u00f3n, la rendici\u00f3n de cuentas y el aprendizaje: lista de comprobaci\u00f3n para los profesionales - Forced Migration Review","og_description":"La insuficiente atenci\u00f3n a las barreras ling\u00fc\u00edsticas excluye sistem\u00e1ticamente a muchos colectivos marginados[1] de la toma de decisiones, los servicios esenciales y los marcos de seguimiento, evaluaci\u00f3n, rendici\u00f3n de cuentas y aprendizaje (MEAL, por sus siglas en ingl\u00e9s). Las personas desplazadas que no hablen o no entiendan las lenguas mayoritarias utilizadas en sus comunidades de&hellip;","og_url":"https:\/\/www.fmreview.org\/edicion70\/davies-elderfield\/","og_site_name":"Forced Migration Review","article_modified_time":"2025-03-19T13:00:40+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"10 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/edicion70\/davies-elderfield\/","url":"https:\/\/www.fmreview.org\/edicion70\/davies-elderfield\/","name":"Lenguaje, poder y voz en el seguimiento, la evaluaci\u00f3n, la rendici\u00f3n de cuentas y el aprendizaje: lista de comprobaci\u00f3n para los profesionales - Forced Migration Review","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/#website"},"datePublished":"2022-08-18T05:00:00+00:00","dateModified":"2025-03-19T13:00:40+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/edicion70\/davies-elderfield\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.fmreview.org\/edicion70\/davies-elderfield\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/edicion70\/davies-elderfield\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"RMF 70 &#8211; Conocimiento, voz y poder","item":"https:\/\/www.fmreview.org\/edicion70\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Lenguaje, poder y voz en el seguimiento, la evaluaci\u00f3n, la rendici\u00f3n de cuentas y el aprendizaje: lista de comprobaci\u00f3n para los profesionales"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/#website","url":"https:\/\/www.fmreview.org\/","name":"Forced Migration Review","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.fmreview.org\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/#organization","name":"Forced Migration Review","url":"https:\/\/www.fmreview.org\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.fmreview.org\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/FMR_logo1.svg","contentUrl":"https:\/\/www.fmreview.org\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/FMR_logo1.svg","width":53,"height":62,"caption":"Forced Migration Review"},"image":{"@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_content\/40923","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_content"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/fmr_content"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_content\/40923\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":45160,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_content\/40923\/revisions\/45160"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_content\/2310"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=40923"}],"wp:term":[{"taxonomy":"fmr_themes","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_themes?post=40923"},{"taxonomy":"fmr_region","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_region?post=40923"},{"taxonomy":"fmr_issue","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_issue?post=40923"},{"taxonomy":"fmr_year","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_year?post=40923"},{"taxonomy":"fmr_content_type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_content_type?post=40923"},{"taxonomy":"fmr_languages","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_languages?post=40923"},{"taxonomy":"fmr_list_years","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_list_years?post=40923"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}