{"id":41965,"date":"2022-08-18T00:00:00","date_gmt":"2022-08-18T05:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.fmreview.org\/paw-choi-cha-2-3\/"},"modified":"2025-03-19T07:41:10","modified_gmt":"2025-03-19T12:41:10","slug":"paw-choi-cha","status":"publish","type":"fmr_content","link":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/numero70\/paw-choi-cha\/","title":{"rendered":"Voix, identit\u00e9 et \u00e9coute : r\u00e9flexions d\u2019une r\u00e9fugi\u00e9e"},"content":{"rendered":"<p><span lang=\"FR\">Lors de la formulation, de la conception et de la mise en \u0153uvre des politiques, des pratiques et des recherches relatives aux populations d\u00e9plac\u00e9es, les perspectives des r\u00e9fugi\u00e9s m\u00eames sont rarement refl\u00e9t\u00e9es ou mises au premier plan. Au lieu de cela, les agendas et les voix des d\u00e9tenteurs du pouvoir ou des bailleurs de fonds dominent la sc\u00e8ne. Cela ne veut pas dire que les intentions de ces d\u00e9cideurs ne sont pas bienveillantes, mais plut\u00f4t que leurs r\u00e9ponses ne sont pas toujours culturellement appropri\u00e9es ou pertinentes pour les populations d\u00e9plac\u00e9es, et peuvent donc ne pas offrir un soutien holistique \u00e0 long terme. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"FR\">Meh Sod, qui s\u2019est r\u00e9install\u00e9e aux \u00c9tats-Unis apr\u00e8s avoir quitt\u00e9 un camp de r\u00e9fugi\u00e9s en Tha\u00eflande \u00e0 l\u2019\u00e2ge de 12\u00a0ans, d\u00e9crit sa jeunesse au sein des \u00ab\u00a0sans voix\u00a0\u00bb. Cependant, en \u00e9coutant les r\u00e9cits de Meh Sod, qui brossent un riche tableau de son parcours, de ses r\u00e9flexions, de ses d\u00e9fis et de ses joies, nous avons eu le sentiment qu\u2019elle \u00e9tait tout sauf sans voix. Le probl\u00e8me semble donc r\u00e9sider dans le manque de possibilit\u00e9s offertes aux personnes telles que Meh Sod de partager leurs exp\u00e9riences. Meh Sod explique sa travers\u00e9e du processus de r\u00e9installation, son exp\u00e9rience scolaire et sa (re)formation identitaire, tandis que ses co-autrices r\u00e9fl\u00e9chissent \u00e0 la question de savoir quelles voix sont n\u00e9glig\u00e9es et pourquoi. <\/span><\/p>\n<p><strong><span lang=\"FR\">La r\u00e9installation aux \u00c9tats-Unis <\/span><\/strong><\/p>\n<p><em><span lang=\"FR\">Le matin avant que nous nous rendions avec ma famille \u00e0 la gare routi\u00e8re, mes derniers regards se sont port\u00e9s sur les aires de jeux de mon enfance \u2013 notre maison, les bambous et les tamariniers, et la route poussi\u00e9reuse. La gare \u00e9tait remplie du brouhaha des adieux, des conversations et des larmes. Par-dessus les voix, nous avons entendu un homme crier\u00a0: \u00ab\u00a0Foyer num\u00e9ro\u00a0A1-73, montez dans le v\u00e9hicule\u00a0!\u00a0\u00bb, et ainsi nous avons quitt\u00e9 le camp de r\u00e9fugi\u00e9s pour l\u2019Am\u00e9rique. <\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span lang=\"FR\">Nous nous sommes install\u00e9s dans notre nouvelle maison en G\u00e9orgie et, petit \u00e0 petit, nous nous sommes habitu\u00e9s aux rythmes de notre nouvelle vie. Chaque samedi matin, ma famille et moi nous pr\u00e9parions \u00e0 faire notre \u00ab\u00a0voyage\u00a0\u00bb hebdomadaire de Stone Mountain \u00e0 Clarkston. Il nous fallait environ une heure et trente minutes \u00e0 pied pour y arriver. Comme nous ne poss\u00e9dions pas de voiture, nous prenions l\u2019itin\u00e9raire le plus adapt\u00e9 au caddie que nous tirions avec nous. En chemin, mes fr\u00e8res et s\u0153urs et moi ramassions des noix de p\u00e9can tomb\u00e9es des arbres et de la ciboule qui poussait au bord de la route, nous \u00e9merveillant de leur abondance. Les gens qui passaient en voiture nous regardaient \u00e9trangement, mais cela ne nous d\u00e9rangeait pas tant que \u00e7a. Nos pas s\u2019all\u00e9geaient \u00e0 mesure que nous nous rapprochions de notre destination\u00a0: le grand magasin Thriftown de Clarkston. Thriftown est une \u00e9picerie d\u2019apparence plut\u00f4t simple, son enseigne ne porte pas de logo accrocheur, mais pour moi, c\u2019\u00e9tait plus qu\u2019un simple magasin. Nous y achetions de grands sacs de riz qui rappelaient ceux que le HCR distribuait dans le camp de r\u00e9fugi\u00e9s en Tha\u00eflande o\u00f9 j\u2019ai grandi. Il arrivait que je croise des compatriotes birmans en allant \u00e0 l\u2019\u00e9picerie, et je ressentais alors une joie inattendue. Ces moments de connexion, bien que ponctuels, all\u00e9geaient le poids d\u2019\u00e9tranget\u00e9 auquel je n\u2019avais pas d\u2019autre choix que de m\u2019adapter.<\/span><\/em><\/p>\n<p><strong><span lang=\"FR\">L\u2019\u00e9cole\u00a0: repr\u00e9sentation et appartenance <\/span><\/strong><\/p>\n<p><em><span lang=\"FR\">Je me souviens encore du premier jour d\u2019\u00e9cole. Sur les murs, des banderoles affichaient le mot \u00ab\u00a0Welcome\u00a0\u00bb en diff\u00e9rentes langues \u2013 chinois, allemand, espagnol et d\u2019autres. J\u2019\u00e9tais fascin\u00e9e par la diversit\u00e9 des langues, mais surtout, je me r\u00e9jouissais \u00e0 l\u2019id\u00e9e que la salle de classe serait un espace o\u00f9 je pourrais enfin dig\u00e9rer certaines des exp\u00e9riences et des pens\u00e9es qui avaient \u00e9t\u00e9 refoul\u00e9es en moi pendant tant d\u2019ann\u00e9es. Cependant, j\u2019ai rapidement appris que la c\u00e9l\u00e9bration du multiculturalisme si ouvertement affich\u00e9e sur les murs \u00e9tait purement symbolique. Les diff\u00e9rentes langues n\u2019\u00e9taient jamais pratiqu\u00e9es lors des discussions en classe, et nous n\u2019avions pas l\u2019occasion de partager nos r\u00e9cits. <\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span lang=\"FR\">Par rapport aux \u00e9l\u00e8ves ordinaires, les \u00e9l\u00e8ves r\u00e9fugi\u00e9s ont des exp\u00e9riences personnelles et des comp\u00e9tences pertinentes qui n\u2019ont aucun rapport avec les sujets valoris\u00e9s en classe. J\u2019ai appr\u00e9ci\u00e9 la fa\u00e7on dont les documents que nous avons d\u00e9couverts en classe m\u2019ont r\u00e9v\u00e9l\u00e9 des perspectives qui m\u2019\u00e9taient alors inconnues, me permettant de comprendre des communaut\u00e9s et des sujets avec lesquels je n\u2019\u00e9tais pas n\u00e9cessairement famili\u00e8re, comme le racisme et les questions de genre. Au fur et \u00e0 mesure que j\u2019apprenais l\u2019histoire de l\u2019Am\u00e9rique, j\u2019ai d\u00e9velopp\u00e9 de la sympathie pour les Afro-Am\u00e9ricains. Je pensais\u00a0: \u00ab\u00a0Oh, comme j\u2019aimerais qu\u2019ils soient trait\u00e9s sur un pied d\u2019\u00e9galit\u00e9.\u00a0\u00bb Mais je ne pense pas que cette reconnaissance \u00e9tait r\u00e9ciproque, car mon exp\u00e9rience, mon histoire et ma culture n\u2019\u00e9taient jamais \u00e9voqu\u00e9es dans les discussions en classe. Il n\u2019y avait pas de partage \u00e9galitaire des savoirs. Les autres \u00e9l\u00e8ves ne savaient rien de moi \u2013 ce que cela signifie de vivre dans un camp de r\u00e9fugi\u00e9s, ce que cela fait de vivre s\u00e9par\u00e9s des autres membres de sa famille&#8230; J\u2019\u00e9tais impliqu\u00e9e dans les r\u00e9cits et l\u2019histoire des autres et d\u00e9connect\u00e9e des miennes. Dans le cadre de l\u2019\u00e9cole, ma premi\u00e8re langue n\u2019\u00e9tait pas utile, et ma culture non pertinente. Les textes que j\u2019avais sous les yeux ne contenaient jamais de repr\u00e9sentations de moi-m\u00eame ou de personnes comme moi. Je me sentais invisible. <\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span lang=\"FR\">Pour les \u00e9tudiants r\u00e9fugi\u00e9s, je pense que le besoin le plus fondamental est un sentiment d\u2019appartenance. Si nous pouvions constater que les mati\u00e8res que nous absorbons ne sont pas seulement destin\u00e9es \u00e0 la survie, mais aussi \u00e0 la mise en relation, alors l\u2019exp\u00e9rience de l\u2019apprentissage serait plus significative. Notre situation peut \u00eatre difficile \u00e0 comprendre pour de nombreuses \u00e9coles, car nous-m\u00eames ne faisons pas attention \u00e0 nos sentiments ou ne savons pas comment les communiquer. Par exemple, beaucoup d\u2019\u00e9l\u00e8ves r\u00e9fugi\u00e9s \u00e0 Clarkston n\u2019ont personne autour d\u2019eux qui les comprenne r\u00e9ellement. Je reconnais \u00e9galement qu\u2019il est tr\u00e8s difficile de travailler avec des enfants r\u00e9fugi\u00e9s en raison de la difficult\u00e9 \u00e0 communiquer avec leurs parents, que ce soit \u00e0 cause de la barri\u00e8re de la langue ou du manque de canaux de communication. Les \u00e9l\u00e8ves r\u00e9fugi\u00e9s ne re\u00e7oivent donc pas toujours l\u2019attention qu\u2019il leur faut. En fait, nous ne savons pas ce qu\u2019il nous faut. Aujourd\u2019hui, je sais de quoi les \u00e9l\u00e8ves ont besoin et je pense que je serais capable de concevoir des strat\u00e9gies pour soutenir ces enfants. <\/span><\/em><\/p>\n<p><strong><span lang=\"FR\">Trouver mon identit\u00e9 et ma voix <\/span><\/strong><\/p>\n<p><em><span lang=\"FR\">En Am\u00e9rique, nous avons eu l\u2019occasion de d\u00e9couvrir de nouveaux visages et de nouer de nouvelles relations. Mais en m\u00eame temps, les visages familiers avaient disparu. La vie en Am\u00e9rique m\u2019a fait prendre conscience de la n\u00e9cessit\u00e9 d\u2019avoir un h\u00e9ritage pr\u00e9serv\u00e9. Je me suis rendu compte qu\u2019au fur et \u00e0 mesure que je rencontrais de nouvelles cultures \u2013 birmane, tha\u00eflandaise puis am\u00e9ricaine \u2013, je laissais derri\u00e8re moi des pans de mon origine et de mon histoire karen. Habitu\u00e9e \u00e0 vivre \u00e0 cheval sur une fronti\u00e8re sans \u00eatre la bienvenue dans les territoires voisins, je porte en moi un sentiment d\u2019inf\u00e9riorit\u00e9 qui m\u2019emp\u00eache de voir la valeur de ma propre culture. Le fait d\u2019avoir une identit\u00e9 \u00e0 moiti\u00e9 \u00e9tablie tout en apprenant \u00e0 m\u2019adapter au mode de vie am\u00e9ricain me maintient dans une bulle qui m\u2019\u00e9loigne de la communaut\u00e9 dans laquelle je vis. Ayant pris conscience que je ne suis plus retenue \u00e0 un endroit de la fronti\u00e8re, j\u2019ai le d\u00e9sir de partir en qu\u00eate des origines de mes anc\u00eatres.<\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span lang=\"FR\">Les traditions orales m\u2019ont appris que mes anc\u00eatres karens ont travers\u00e9 la \u00ab\u00a0rivi\u00e8re de sable coulant\u00a0\u00bb (le d\u00e9sert de Gobi) \u00e0 la recherche d\u2019un endroit o\u00f9 ils pourraient fonder un foyer. Au lieu d\u2019essayer de me cr\u00e9er un nouveau foyer au sein de la communaut\u00e9 multiculturelle dans laquelle j\u2019ai \u00e9t\u00e9 amen\u00e9e \u00e0 vivre, je souhaite r\u00e9fl\u00e9chir aux origines culturelles qui sont en moi et \u00eatre reconnue pour l\u2019ensemble de mon histoire, et pas seulement pour cette dimension de ma vie qui m\u2019\u00e9tiquette comme r\u00e9fugi\u00e9e. <\/span><\/em><\/p>\n<p><em><span lang=\"FR\">Je porte en moi les histoires de mes anc\u00eatres. \u00c0 travers leurs contes, leurs r\u00e9cits et leur histoire, j\u2019entends les voix de personnes qui, comme moi, cheminent pour aller l\u00e0 o\u00f9 leurs anc\u00eatres sont all\u00e9s. Mon cheminement consiste \u00e0 pr\u00e9server ce que je trouve afin de permettre aux g\u00e9n\u00e9rations karens suivantes de remonter le fil de nos origines depuis le pr\u00e9sent jusqu\u2019\u00e0 nos racines ancestrales, comme le petit ruisseau qui se jette dans le grand oc\u00e9an. <\/span><\/em><\/p>\n<p><strong><span lang=\"FR\">R\u00e9flexions finales<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span lang=\"FR\">Apr\u00e8s avoir \u00e9cout\u00e9 les r\u00e9cits de Meh Sod, nous (Minkyung et Jihae) avons appris que les r\u00e9fugi\u00e9s n\u2019ont gu\u00e8re la possibilit\u00e9 de se faire entendre dans les d\u00e9cisions prises sur des questions relatives \u00e0 leurs propres moyens de subsistance et \u00e0 leur vie quotidienne. D\u2019une mani\u00e8re g\u00e9n\u00e9rale, n&#8217;importe qui peut comprendre un aspect donn\u00e9 de la vie des r\u00e9fugi\u00e9s, mais il faut du temps pour reconna\u00eetre l\u2019ensemble de leurs besoins \u00e9motionnels. C\u2019est pourquoi, en tant que chercheuses sur la migration forc\u00e9e, nous avons estim\u00e9 que la voix de Meh Sod \u00e9tait cruciale \u00e0 toutes les \u00e9tapes de notre projet, de la conception de la recherche \u00e0 sa mise en \u0153uvre et \u00e0 sa publication. Avec le recul, Meh Sod reconna\u00eet que la communaut\u00e9, le sentiment d\u2019appartenance et le mentorat sont essentiels pour les jeunes r\u00e9fugi\u00e9s, m\u00eame si, lorsqu\u2019elle \u00e9tait plus jeune, elle n\u2019\u00e9tait pas consciente de ces besoins. Dans le domaine de l\u2019\u00e9ducation en particulier, les \u00e9tudiants ont besoin d\u2019une orientation et de conseils qui tiennent compte de la situation unique des jeunes issus de milieux r\u00e9fugi\u00e9s. \u00ab\u00a0Je ne suis pas s\u00fbre de pouvoir parler aux [directeurs et administrateurs d\u2019\u00e9tablissement scolaire] des besoins des \u00e9l\u00e8ves. Je ne suis pas s\u00fbre qu\u2019ils soient pr\u00eats \u00e0 \u00e9couter. Il y a tellement de probl\u00e8mes et je ne sais pas par o\u00f9 commencer\u00a0\u00bb, explique Meh Sod. En outre, les \u00e9coles accordant la priorit\u00e9 aux r\u00e9sultats des examens, Meh Sod estime que les besoins des \u00e9l\u00e8ves sont souvent rel\u00e9gu\u00e9s au second plan. \u00ab\u00a0Pour soutenir les \u00e9l\u00e8ves r\u00e9fugi\u00e9s en classe, les \u00e9coles devraient \u00eatre encourag\u00e9es \u00e0 faire de la classe un cadre familier en y int\u00e9grant leur culture, leur musique et leurs arts, afin qu\u2019ils se sentent en s\u00e9curit\u00e9 et \u00e0 l\u2019aise.\u00a0\u00bb<\/span><\/p>\n<p><span lang=\"FR\">Au fil des ans, Meh Sod trouve lentement mais s\u00fbrement sa voix. \u00ab\u00a0Apr\u00e8s une longue p\u00e9riode, j\u2019ai finalement trouv\u00e9 un soutien dans diff\u00e9rents aspects de la vie, et je me sens outill\u00e9e pour raconter notre histoire\u00a0\u00bb, dit-elle. Elle reconna\u00eet qu\u2019il faut beaucoup de temps et de patience pour aider les jeunes comme elle \u00e0 reconna\u00eetre et \u00e0 affirmer leurs besoins. Pour que ce changement se produise, au lieu que les d\u00e9cideurs \u00e9laborent leurs propres hypoth\u00e8ses concernant les besoins et les souhaits des populations d\u00e9plac\u00e9es, les r\u00e9fugi\u00e9s devraient \u00eatre invit\u00e9s \u00e0 la discussion. Fournir des outils et des ressources est essentiel dans le processus de r\u00e9installation, mais il est primordial que les r\u00e9fugi\u00e9s aient acc\u00e8s \u00e0 des espaces o\u00f9 partager leurs t\u00e9moignages. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"FR\">Pour Meh Sod, le travail avec les r\u00e9fugi\u00e9s exige \u00e0 la fois de la \u00ab patience pour travailler avec les r\u00e9fugi\u00e9s \u00bb et des \u00ab espaces pour partager et pour entendre les r\u00e9fugi\u00e9s \u00bb.<\/span><span lang=\"FR\"> Pour que l\u2019\u00e9laboration politique, la pratique et la recherche soient vraiment significatives et utiles, sans doute devons-nous d\u2019abord et avant tout \u00e9couter. Cela peut impliquer des processus qui prennent du temps et qui ne sont pas imm\u00e9diatement fructueux, mais de telles approches sont \u00e0 m\u00eame de fournir le soutien holistique \u00e0 long terme qui est vraiment dans l\u2019int\u00e9r\u00eat de personnes comme Meh Sod. <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Meh Sod Paw <a href=\"mailto:mehsodpaw@gmail.com\"><em><span lang=\"EN-GB\">mehsodpaw@gmail.com<\/span><\/em><\/a><\/p>\n<p><span lang=\"FR\">Candidate \u00e0 la ma\u00eetrise en arts, universit\u00e9 du Colorado du Nord <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Minkyung Choi <a href=\"mailto:minkyung.choi@bcc.cuny.edu\"><em><span lang=\"EN-GB\">minkyung.choi@bcc.cuny.edu<\/span><\/em><\/a><\/p>\n<p>Professeure adjointe en \u00e9ducation et alphab\u00e9tisation acad\u00e9mique, Bronx Community College, City University of New York<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Jihae Cha <a href=\"mailto:jihae.cha@gwu.edu\"><em><span lang=\"EN-GB\">jihae.cha@gwu.edu<\/span><\/em><\/a> <a href=\"https:\/\/twitter.com\/cha_jihae\"><span lang=\"EN-GB\">@cha_jihae<\/span><\/a><\/p>\n<p><span lang=\"FR\">Professeure adjointe d\u2019\u00e9ducation internationale, universit\u00e9 George\u00a0Washington<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Lors de la formulation, de la conception et de la mise en \u0153uvre des politiques, des pratiques et des recherches relatives aux populations d\u00e9plac\u00e9es, les perspectives des r\u00e9fugi\u00e9s m\u00eames sont rarement refl\u00e9t\u00e9es ou mises au premier plan. Au lieu de cela, les agendas et les voix des d\u00e9tenteurs du pouvoir ou des bailleurs de fonds&hellip;<\/p>\n","protected":false},"featured_media":0,"parent":3195,"menu_order":0,"template":"","fmr_themes":[],"fmr_region":[],"fmr_issue":[263],"fmr_year":[],"fmr_content_type":[27],"fmr_languages":[37],"fmr_list_years":[571],"class_list":["post-41965","fmr_content","type-fmr_content","status-publish","hentry","fmr_issue-263","fmr_content_type-article","fmr_languages-french","fmr_list_years-571","entry","no-media"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.7 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Voix, identit\u00e9 et \u00e9coute : r\u00e9flexions d\u2019une r\u00e9fugi\u00e9e - Forced Migration Review<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.fmreview.org\/numero70\/paw-choi-cha\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Voix, identit\u00e9 et \u00e9coute : r\u00e9flexions d\u2019une r\u00e9fugi\u00e9e - Forced Migration Review\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Lors de la formulation, de la conception et de la mise en \u0153uvre des politiques, des pratiques et des recherches relatives aux populations d\u00e9plac\u00e9es, les perspectives des r\u00e9fugi\u00e9s m\u00eames sont rarement refl\u00e9t\u00e9es ou mises au premier plan. Au lieu de cela, les agendas et les voix des d\u00e9tenteurs du pouvoir ou des bailleurs de fonds&hellip;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.fmreview.org\/numero70\/paw-choi-cha\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Forced Migration Review\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-03-19T12:41:10+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"9 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/numero70\/paw-choi-cha\/\",\"url\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/numero70\/paw-choi-cha\/\",\"name\":\"Voix, identit\u00e9 et \u00e9coute : r\u00e9flexions d\u2019une r\u00e9fugi\u00e9e - Forced Migration Review\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/#website\"},\"datePublished\":\"2022-08-18T05:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-03-19T12:41:10+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/numero70\/paw-choi-cha\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.fmreview.org\/numero70\/paw-choi-cha\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/numero70\/paw-choi-cha\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"FMR 70 &#8211; Savoirs, voix et pouvoir\",\"item\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/numero70\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Voix, identit\u00e9 et \u00e9coute : r\u00e9flexions d\u2019une r\u00e9fugi\u00e9e\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/\",\"name\":\"Forced Migration Review\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/#organization\",\"name\":\"Forced Migration Review\",\"url\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/FMR_logo1.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/FMR_logo1.svg\",\"width\":53,\"height\":62,\"caption\":\"Forced Migration Review\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.fmreview.org\/#\/schema\/logo\/image\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Voix, identit\u00e9 et \u00e9coute : r\u00e9flexions d\u2019une r\u00e9fugi\u00e9e - Forced Migration Review","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.fmreview.org\/numero70\/paw-choi-cha\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Voix, identit\u00e9 et \u00e9coute : r\u00e9flexions d\u2019une r\u00e9fugi\u00e9e - Forced Migration Review","og_description":"Lors de la formulation, de la conception et de la mise en \u0153uvre des politiques, des pratiques et des recherches relatives aux populations d\u00e9plac\u00e9es, les perspectives des r\u00e9fugi\u00e9s m\u00eames sont rarement refl\u00e9t\u00e9es ou mises au premier plan. Au lieu de cela, les agendas et les voix des d\u00e9tenteurs du pouvoir ou des bailleurs de fonds&hellip;","og_url":"https:\/\/www.fmreview.org\/numero70\/paw-choi-cha\/","og_site_name":"Forced Migration Review","article_modified_time":"2025-03-19T12:41:10+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"9 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/numero70\/paw-choi-cha\/","url":"https:\/\/www.fmreview.org\/numero70\/paw-choi-cha\/","name":"Voix, identit\u00e9 et \u00e9coute : r\u00e9flexions d\u2019une r\u00e9fugi\u00e9e - Forced Migration Review","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/#website"},"datePublished":"2022-08-18T05:00:00+00:00","dateModified":"2025-03-19T12:41:10+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/numero70\/paw-choi-cha\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.fmreview.org\/numero70\/paw-choi-cha\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/numero70\/paw-choi-cha\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"FMR 70 &#8211; Savoirs, voix et pouvoir","item":"https:\/\/www.fmreview.org\/numero70\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Voix, identit\u00e9 et \u00e9coute : r\u00e9flexions d\u2019une r\u00e9fugi\u00e9e"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/#website","url":"https:\/\/www.fmreview.org\/","name":"Forced Migration Review","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.fmreview.org\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/#organization","name":"Forced Migration Review","url":"https:\/\/www.fmreview.org\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.fmreview.org\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/FMR_logo1.svg","contentUrl":"https:\/\/www.fmreview.org\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/FMR_logo1.svg","width":53,"height":62,"caption":"Forced Migration Review"},"image":{"@id":"https:\/\/www.fmreview.org\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_content\/41965","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_content"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/fmr_content"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_content\/41965\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":45120,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_content\/41965\/revisions\/45120"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_content\/3195"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=41965"}],"wp:term":[{"taxonomy":"fmr_themes","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_themes?post=41965"},{"taxonomy":"fmr_region","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_region?post=41965"},{"taxonomy":"fmr_issue","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_issue?post=41965"},{"taxonomy":"fmr_year","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_year?post=41965"},{"taxonomy":"fmr_content_type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_content_type?post=41965"},{"taxonomy":"fmr_languages","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_languages?post=41965"},{"taxonomy":"fmr_list_years","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.fmreview.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/fmr_list_years?post=41965"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}